这是 Day168 打卡『看美剧学口语』
spill the tea: when one tells an especially juicy bit of gossip
🌰 举几个例子:
你看到朋友和某个新对象走在一起,回来后立刻问另一个朋友:“I saw her with someone new! Spill the tea, what's going on?”(我看到她和一个新对象在一起!快告诉我,发生了什么?)
你们在讨论某个即将离职的同事,想知道更多细节:“Do you know why he's leaving? Spill the tea!”(你知道他为什么离职吗?快告诉我!)
一位朋友突然说有大新闻,你赶紧说道:“I'm all ears. Spill the tea!”(我洗耳恭听,快点爆料!)
这个短语是一种轻松、俏皮的表达,用来请求别人分享八卦或秘密。它带有一种戏谑和好奇的语气,常用于亲密朋友之间讨论令人感兴趣的话题。这个短语如今非常流行,尤其是在年轻人和社交媒体的对话中,成为了一种时髦的表达方式。
©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧