“It's on me.” 可不是“在我之上”!情况不同,意思也不同!

职场   2024-11-16 17:00   辽宁  
下着小雨的周末
没有什么比窝在家里追剧更爽了
追剧的时候C姐发现了一个表达
It's on me

其实,这是一个非常高频的句子
很多美剧中都出现过
那你知道它是什么意思吗?
可不能简单直译成“它在我上面”
快和C姐一起来看看吧!


01


“It's on me”怎么理解?


当你的朋友跟你说“It's on me”的时候,什么都别想跟他走吧,因为他要请客啦~

类似的表达还有:“This one's on me.” 这两句话都是要“我请客,这次我买单”的意思。

🌰举个例子 
As the waiter set down the glasses, Fred said, "It's on me," and grabbed the check.
当服务员把杯子放下时,弗雷德说:“我请客。”然后抓起了账单。
Put your credit card away—this one's on me.
把你的信用卡收起来,这次我请。

不过,如果你以为“on me”就只有“我请客”的意思,那就想得太简单啦~


情景中,意思也不同,因为on这个词的含义实在太丰富了!比如


① on somebody指某人的责任或义务
The major part of the responsibility is on me.
主要的责任在我身上。

② on somebody指是某人的错

If you're late to the test, that's on you.
如果你考试迟到了,那就是你的错。

③ on somebody指总是唠叨某人、缠着某人
My mom's always on me about folding my laundry and putting it away.
我妈妈总是唠叨着让我把衣服叠好放好。


没想到吧,在不同场景下词组的意思也是不一样的。所以,大家在生活中一定根据当时的情况作出判断,才能了解到对方真正的意思。

说到了“请客”,除了C姐刚刚讲到的“It's on me”和“This one's on me.”之外,还有很多表达,快来学习一下吧,万一有人要请客,听不懂可就亏了~


02


“请客”的英语表达


01、foot the bill


“foot the bill”是很地道的一个英语表达,表示:“我请客、我买单”


foot作名词,除了我们熟知“脚”的含义外,还有“底部”的意思。

15世纪,人们都是把所有的帐目加起来计算出总和,而且会把总金额写在帐单的底部,因此,foot the bill原本是:检查账单金额。

后来,慢慢延伸出了:“付款、买单”的意思。

🌰举个例子 

The company will foot the bill for your business trip expenses.
公司将为你的商务旅行费用买单。

拓展一下,foot”作为动词,它自然也有“支付”的意思。

🌰举个例子 

They refused to foot the cost of the wedding.

他们拒绝为婚礼买单。


02、be one's treat

这里的treat可不是指“治疗、对待”,而是有“款待”的意思。

比如万圣节时我们常见的“trick or treat 不给糖就捣蛋”这种表达。所以,be one's treat就可以理解为“请客、做东”

“我请客”完整表达就是:“It's my treat.”或者直接说“my treat”也可以。


🌰举个例子 

It's my treat, choose whatever you like.
这次我请客,你喜欢什么就吃什么。
OK, this time , my treat.
好吧,那这次我请客。


跟它意思相近的表达还有take the check,check在这里指“账单”的意思,也可以作动词表示“买单”


好啦!以上就是今天要给大家分享的全部内容了!你还想知道哪些有趣的英语表达呢?一定要在评论区告诉C姐哦~


  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容

BEC商务英语
知名教育博主,专注于BEC考试学习和个人职场提升。未来的路可以不平坦,但一定要始终向前。商务合作VX:bec_ccya
 最新文章