“big head”可不是“大头”的意思,别被人骂了都不知道!

职场   2024-11-15 10:03   辽宁  

C姐从小就因为“头大”经常被调侃,尤其是那首“大头大头,下雨不愁,人家有伞,你有大头”的童谣,真是让人哭笑不得😅


但你知道吗?头大也有好处,比如更容易被人记住,或者在人群中一眼就能找到你。而且,头大的人往往被认为更聪明,这可是有科学依据的哦!🧠


不过,如果生活里有人对你说 “You have a big head” ,可先别急着反驳 “你才头大呢”,真实含义其实比这更过分,小心被人怼了都不知道!



01


big head怎么理解?


英语中,“You have a big head”确实可以用来描述脑袋,表示“头大”🤯


🌰举个例子 

He has such a big head that he needs to have his hats custom-made.
他的头真的很大,戴帽子都得订做。


但是,划重点!!!


因为评价别人的长相是不礼貌的,所以老外说“have a big head”时,绝大部分时候其实是这个含义——自大的,傲慢的


🌰举个例子 

He's just a big head who always bluffs. 

他只是个整天吹牛的自负家伙!


类似的还有一个表达:swelled head


我们都知道swell是肿胀、膨胀的意思,但是这个短语你要是单纯地理解为头脑发胀,那你就大错特错了!


其实,“swelled head”的意思并不是“头昏脑胀”,而是指的是“自我膨胀,骄傲自满,自负”

是不是和big head”很像呢~


接下来,C姐就再分享几个和head相关的有趣表达!



02


“head”相关英语表达


01、pig-headed

难道是在说猪头?打住!还真不是你想象的那种意思!


pig-headed”其实是对一种意见或行动计划表示无任何恰当理由的支持,并且拒绝改变或听取不同的意见,简单来说就是“顽固的、固执的”


我们来看一下它的英语解释:

🌰举个例子 

① Never have I met a woman so pig-headed!

我从来没见到过这样固执的女人。

② I am not sure whether this was courage or pigheadedness.

我不确定这是勇气还是顽固。


02、Heads up


字面意思把头抬起来!那肯定是小心为妙,所以在实际意思是“小心、当心”🚨

一般是关键时刻、紧急情况下用来提醒别人。跟take care、be careful相比,heads up更显得口语化,且发音更高昂。


注意:要跟head up区别开来哦,head up是“领导,主管”的意思。


🌰举个例子 

Heads up, boys! a train is coming.  

孩子们,当心点,火车开过来了。


03、bite one's head off

千万不要理解为“咬掉...的头”太残忍啦!

其实,这个短语指的是“莫名其妙发火、严厉批评某人”,把某人劈头盖脸的骂个狗血淋头,是不是很形象。

🌰举个例子 

My English teacher bit my head off after I repeated the same grammatical mistake for three times.
在我重复犯了三次同样的语法错误之后,英语老师严厉斥责了我。

注:bite 的过去式是 bit,过去分词为 bit 或 bitten。

好啦!以上就是今天要给大家分享的全部内容了!你还想知道哪些有趣的英语表达呢?一定要在评论区告诉C姐哦~


  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容

BEC商务英语
知名教育博主,专注于BEC考试学习和个人职场提升。未来的路可以不平坦,但一定要始终向前。商务合作VX:bec_ccya
 最新文章