不妨先把这一段文字略作分段,以便看得清晰。我把它分成六小段。
Donald J. Trump@realDonaldTrump
Assad is gone. He has fled his country. His protector, Russia, Russia, Russia, led by Vladimir Putin, was not interested in protecting him any longer.
There was no reason for Russia to be there in the first place. They lost all interest in Syria because of Ukraine, where close to 600,000 Russian soldiers lay wounded or dead, in a war that should never have started, and could go on forever.
Russia and lran are in a weakened state right now, one because of Ukraine and a bad economy, the other because of Israel and its fighting success.
Likewise, Zelenskyy and Ukraine would like to make a deal and stop the madness. They have ridiculously lost 400,000 soldiers, and many more civilians. There should be an immediate ceasefire and negotiations should begin.
Too many lives are being so needlessly wasted, too many families destroyed, and if it keeps going, it can turn into something much bigger, and far worse.
I know Vladimir well. This is his time to act. China can help. The World is waiting!
第一个难点,在第二段第一句:
There was no reason for Russia to be there in the first place.
to be there的意思不是“在那里”,而是“支持阿萨德(叙利亚)”。in the first place在这里不是“首先”,而是“(用于句尾,谈论某事为何或是否应该做)究竟,到底,当初”。
第二个难点,在第二段第二句,是个长句。
They lost all interest in Syria because of Ukraine, where close to 600,000 Russian soldiers lay wounded or dead, in a war that should never have started, and could go on forever.
英语长句的翻译技巧主要有:保持原来语序、改变原来语序、拆开原有句子、合并原有句子。本句使用的技巧有:改变原来语序、拆开原有句子。
本句重心在最前面,故英译汉时可以考虑把它放在译文最后面,以照顾英语重心在前、汉语重心在后的总体习惯。这两个难点分别对应一句话,正好组成第二段,在译文里,虽然议员把第二段处理为两句话,但在语序上已经做了重新调整:
“乌克兰战争本不应该发生,却可能会永远持续下去,而且至今已有近60万俄罗斯士兵死伤。其实俄罗斯已经失去了对叙利亚的所有兴趣,所以对俄罗斯来说,支持阿萨德,从一开始就是毫无理由的。”
第三个难点在第三段。one指前者(俄罗斯),the other指后者(伊朗)。
第四个难点,在第四段的副词ridiculously,和第五段的副词needlessly。在英译汉时,可以把它们推后,做为对整句话的总结。
浅析了难点,我会先把机器提供的译文列出,然后把我提供的译文列出。
机器翻译:
唐世领@realDonaldTrump
阿萨德已经离开了。他逃离了自己的国家。他的保护者,俄罗斯,由弗拉基米尔·濮町领导的俄罗斯,不再有兴趣保护他了。
首先,俄罗斯没有理由在那里。由于乌克兰,他们失去了对叙利亚的所有兴趣。在乌克兰,近60万俄罗斯士兵受伤或死亡,这场战争本不应该开始,而且可能永远持续下去。
俄罗斯和伊朗现在都处于弱势状态,一个是因为乌克兰和糟糕的经济,另一个是因为以色列及其作战成功。
同样,泽连斯基和乌克兰希望达成协议,停止疯狂。他们已经失去了400000士兵和更多的平民。应该立即停火,谈判应该开始。
太多生命被毫无必要地浪费,太多家庭被摧毁,如果这种情况继续下去,可能会演变成更严重、更糟糕的局面。
我非常了解弗拉基米尔。现在是他的行动时刻。冷泉甲可以提供帮助。世界在等待!
我的翻译:
唐世领@realDonaldTrump
阿萨德已经下台。他逃离了自己的国家。他的保护国,弗拉基米尔·濮町领导的俄罗斯,对继续保护阿萨德已失去兴趣。
乌克兰战争本不应该发生,却可能会永远持续下去,而且至今已有近60万俄罗斯士兵死伤。其实俄罗斯已经失去了对叙利亚的所有兴趣,所以对俄罗斯来说,支持阿萨德,从一开始就是毫无理由的。
现在,俄罗斯和伊朗全都被削弱了,前者是因为乌克兰战争及本国经济困境,后者是因为以色列实施了成功的反击。
同样,泽连斯基与乌克兰也希望达成一份协议,从而停止这场疯狂战争。乌克兰已经损失了40万士兵,已经损失了更多的平民,这些损失毫无道理可言。应立即停火,开始谈判。
太多生灵涂炭,太多家庭破碎,这些全都毫无意义,如果继续下去,可能会演变成更严重、更糟糕的局面。
我了解濮町。对他来说,现在是时候行动了。冷泉甲能够提供帮助。世界正翘首以盼!
-
谢谢您!