“可以没有对象,不能没有搭子”
“饭搭子离职了,比我自己离职还难过。”
👀
不知从什么时候开始,“搭子”社交渐渐在年轻人中流行开来。#为什么年轻人喜爱搭子社交#这一话题更是登上热搜,引起了大家的热烈讨论。
“饭搭子” “学习搭子”“旅游搭子”,似乎全网都在寻找能陪伴自己的那个“搭子”。
图源:央视网微博
那么“搭子”究竟是什么呢?China Daily 对“搭子”的英文释义为:
"Da Zi" refers to a casual friendship. Although they are not intimate friends, they do offer a relationship that people are eager to have, especially when you just want someone to eat with or shop with but not share your deepest secrets with. 1
“搭子”指的是一种临时的(casual)友谊。虽然这种关系不算亲密,但他们能够给人们一种陪伴。“搭子”代表了一个特定场景中的陪伴者,通常是因为某种共同兴趣、爱好或需求而结识的人。他们不需高强度的情感交流、却提供了朋友般的精神支持。
报道中使用 intimate 来表示朋友之间的亲密的关系。单词 intimate 在辞典中的释义为 having a close and friendly relationship,即与某人有亲密、友好的关系。
intimate adjective
/ˈɪntɪmət/
★
(of people) having a close and friendly relationship
例句:We're not on intimate terms with our neighbours.
中译:我们和邻居的关系并不亲密。
简而言之,“搭子”主打的就是一个陪伴。
accompany & escort
accompany 是较为正式的表示陪伴的动词,在辞典里的意思为 to travel or go somewhere with somebody/something,即陪伴某人或某物去某些地点。
accompany verb
/əˈkʌmpəni/
(formal)
★
1.to travel or go somewhere with somebody/something
2.to play a musical instrument, especially a piano, while somebody else sings or plays the main tune
例句:His wife accompanied him on the trip.
中译:他的妻子陪同他旅行。
accompany somebody (at/on something) 在音乐方面还有 to play a musical instrument, especially a piano, while somebody else sings or plays the main tune(在别人唱歌或演奏主旋律的同时弹奏钢琴等乐器)的含义,也就是“伴奏”。
例句:The singer was accompanied on the piano by her sister.
中译:这位歌手的演唱是由她姐姐进行钢琴伴奏。
图源:pexels
除了 accompany 之外,单词 escort 也有陪同的意思,但是与 accompany 不同的是,它多了一份保护和引导的含义。在辞典中的释义为 to go with somebody to protect or guard them or to show them the way,也就是陪同某人保护或引导他们前行,中文可以翻译为“护送”。
escort verb
/ɪˈskɔːt/
★
to go with somebody to protect or guard them or to show them the way
例句:She asked her older brother to escort her to the ball.
中译:她请求她的哥哥陪伴她参加舞会。
escort 还可以用作名词,表示 a person or group of people or vehicles that travels with somebody/something in order to protect or guard them(陪同某人或某物行动以保护其安全的人或团队或车队)。
escort noun
/ˈeskɔːt/
[countable, uncountable]
★
a person or group of people or vehicles that travels with somebody/something in order to protect or guard them
例句:Armed escorts are provided for visiting heads of state.
中译:来访的国家元首由武装卫队护送。
friend & pal
其实“搭子”就是朋友的一种新说法。在英语中,除了我们熟知的 friend,还有很多表示朋友、伴侣的词汇。比如,pal 就是一种较为口语化的说法——我们可以用 pen pal 来表示“笔友”。
pal 还可以与介词组成一些短语。如 pal up 的意思是 to become friendly with somebody(和某人做朋友),pal around 的意思是 to do things with somebody as a friend(以朋友之名和某人共同做某件事情)。
pal noun
/pæl/
(informal, becoming old-fashioned)
★
a friend
例句:We've been pals for years.
中译:我们是多年的好朋友。
💡
除此之外,还有很多可以表示“朋友”的单词:
buddy / mate:(informal) a friend
兄弟;伙伴
bestie:a person's best friend
闺蜜
acquaintance:a person that you know but who is not a close friend
认识的人;泛泛之交
companion:a person or an animal that travels with you or spends a lot of time with you
同伴;伙伴
partner:a person that you are doing an activity with, such as dancing or playing a game
搭档
BFF:best friend forever 的缩写
最好的朋友;死党
Let us be grateful to people who make us happy,
they are the charming gardeners who make our souls blossom.
让我们感激那些让我们快乐的人,
他们是迷人的园丁,让我们的灵魂开花。
——Marcel Proust
牛津大学出版社享有中英版权
如需转载,请注明出处
部分图文资料整理自网络公开渠道
如涉及版权争议请及时与我们联系
You May Also Like
《狂飙》Punch Out丨当你凝视深渊之时
“闰二月”的“闰”翻译成 leap,对吗?