“新月”和“可颂面包”居然是同一个词!?

教育   2024-09-17 08:30   北京  




月圆中秋

但愿人长久,千里共婵娟




 “月”既表示月亮,也表示月份,这是因为人类最早的历法就是通过观察月亮得来的,月亮阴晴圆缺的一个轮回,正是一个阴历的月,这一个阴历月在英语中称为 lunar month。lunar 表示“月亮的”,month 表示“月份”。


从拼写上来看,moon 和 month 很相像,但 moon 和 lunar 却相差很远。原因也很简单,从词源来说 moon 和 month 是一样的,而 moon 和 lunar 则不同。moon 在法语中的对应词是 lune,是不是看上去和 lunar 更相像?

我们在表达农历的时候常常就用 lunar 这个词,农历是 lunar calendar,农历新年是 Lunar New Year,正月是 Lunar January,等等(备注:其实中国的农历并不是纯粹的阴历,而是阴阳历 lunisolar calendar,月份设置按阴历 lunar calendar,指导农业的二十四节气则是按阳历 solar calendar。但习惯上常把农历等同于阴历)。

古英语中,一周的第一天被视作是月神之日,即 day of the moon,因此星期一是 Monday出于同样的理由,法语的星期一叫做 lundi,日语中则叫做月曜日。


01

“盈缺”的表达


苏轼词中说“月有阴晴圆缺”,
而诗人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)则在诗中有类似描写:

The Moon was but a Chin of Gold
A Night or two ago ——
And now she turns Her perfect Face
Upon the World below ——

月亮只不过是个金子的下巴
在一两个夜晚之前——
现在她把她圆团团的脸
转向下面的人寰——
(蒲隆 译)




月亮从下巴似的新月变为圆脸似的满月,也就是月有阴晴圆缺啊。

月亮或盈或缺时的英语表达也相当丰富:

  • 新月

young moon、new moon、crescent moon

  • 月牙钩

horn

  • 半月,上弦月,下弦月

half-moon、quarter moon

  • 上弦月

first quarter moon

  • 下弦月

third quarter、last quarter moon、old moon

  • 满月

full moon 

月亮的盈和缺分别是 wax 和 wane,于是 wax and wane 这个短语就用来表示盛衰交替:

例句:This celebrity’s popularity has waxed and waned over the past year. 
中译:去年,这位名人的声望时升时降。



特别要说一下:正如我们标题中介绍的那样,新月 crescent 这个词,它在法语中的对应词是 croissant,除了指新月,它还可以一种食物,也就是在面包店里经常会看到的“可颂”啦。





02

moon 的其他用法


作为月球的 moon 是一颗卫星 satellite,是一颗天体 celestial/heavenly body。但在天文学之外作为月亮的 moon 则附加了人们对它抱持的很多奇异的想象或情感。



over the moon

非常高兴;乐翻了天;欣喜若狂


— How does it feel to have won the championships?

— I’m over the moon

— 获得冠军的感觉如何?

— 我太开心了!


to promise (sb) the moon

开空头支票;作不可能兑现的承诺

例句:He promised her the moon, but after ten years of marriage they hardly had enough to live on. 

中译:他向她作了许多空头承诺,可是结婚十年了,他们几乎入不敷出。


once in a blue moon

千载难逢;破天荒;极为难得

例句:This is a once in a blue moon deal and only offered for a limited period! 

中译:这笔限时交易千载难逢!


to ask for/cry for/want the moon 

想要得不到的东西;想做办不到的事情

例句:I don’t ask for the moon; I just want him to listen to me for once. 

中译:我的要求并不过分,只想他能认真地听一次我的话。


从上面的短语可以看出,moon 暗含了几分白日梦 daydream 的意味,所以 moon 做动词时表示“沉溺于遐想”。


moon over sb

痴痴地思念;对……魂牵梦萦


例句:He spends most of his time mooning over Helen

中译:他整天痴想着海伦。


由于那圆圆的形状,moon 还可以比喻“屁股”,进而表示“在公共场所露臀来恶作剧或侮辱”。露臀的人就是 mooner。


例句:The ice hockey team has been fined after a picture of a team ‘moon’ appeared in the club magazine. 

中译:冰球队在俱乐部杂志上刊登了队员露臀照,因而被罚了款。


例句:Where are you out there when the guy mooned us? 

中译:这家伙拿屁股侮辱我们的时候,你在哪?


当然 moon 做动词还有其它意思,比如“闲逛,虚度”。闲逛的人也是mooner。


moon about/around

(无精打采地)闲逛;(郁闷地)消磨时光


例句:He mooned around the street, hoping to see Anna. 

中译:他在街上四处游荡,希望能见到安娜。



除了单独使用,moon 还可以和许多名词连用。比如:


moon landing 登月

moonwalk 月球行走,太空步

moon-face 圆脸

moonlight, moonbeam 月光


当然啦,眼下最最需要了解的就是 moon cake 和 Moon Festival 啦!


图中 IP 形象来自牛津大学出版社的 Talk about Everything with Oxford “牛津话”系列

Talk about Everything with Oxford “牛津话”系列是一套牛津大学出版社最新推出的,以超过 1000 个妙趣横生的故事为核心的儿童百科教育系列产品——主要覆盖学前和小学阶段,让儿童在各种时间和场景中,通过轻松有趣的故事自主学习中国及世界文化、英语、科学、经济、艺术、情商、环保等丰富的通识内容。



END


撰稿丨前生旧童子
参考丨
《牛津英语大词典》Oxford English Dictionary, OED)online edition: www.oed.com
《牛津高阶英汉双解词典》Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary, OALECD)9th edition
《牛津英语习语词典》Oxford Idioms Dictionary, OID)2nd edition
《牛津英汉·汉英词典》Oxford Chinese Dictionary


You May Also Like:


牛津大学出版社教育服务
牛津大学出版社隶属于牛津大学,是世界上最大的大学出版社之一。致力于弘扬牛津大学卓于研究、博于学术、笃于教育的优良传统。
 最新文章