“fast friends”怎么翻译更准确呢?

教育   2024-11-08 08:00   北京  


阔别两年,改编自意大利作家埃莱娜·费兰特《那不勒斯四部曲》原著小说的剧集《我的天才女友》终于在近日迎来了收官季。


图源:《我的天才女友》宣传海报


剧情聚焦女性友谊,两个聪颖而出身贫寒的那不勒斯女孩,在混乱的街区中成长,共同面对命运的跌宕起伏,相伴走过了数十年的时光。虽然走上不同的人生道路,但她们相互嫉妒,又相互支持,是彼此眼中的天才女友。“朋友”一词在英语中,也有多种表达方式。


01. fast friends


首先,在我们标题中提到的“fast friends”,就是一种很地道的说法——可能这个短语很容易被理解为“快速打成一片的好朋友”,但这里的 fast 并不是“快速”的意思,而是指“牢固的”“稳定的”“坚定的”。“fast friends”源自于古英语中的“triewe”,表示“忠实可靠”“值得信赖”“对承诺坚定不移”这样的含义。


在牛津辞典中,我们也可以看到对于 fast 的释义也包含“firmly fixed”,即“牢牢固定住”。


例句:He made the boat fast。

中译:他把船绑紧系牢了。



图源:《我的天才女友》截屏



02. best friend forever (BFF) 

 & bosom friend


best friend forever(BFF)是个很经典的表达。它的字面意思是永远的好朋友,一辈子的好朋友。在网络用语中,就经常能看到用 BFF 来形容最好的朋友。


例句:Although we fight we bicker, delight or even anger, you are my best friend forever.

中译:吵架也好,斗嘴也好,开心也好,出气也好,你永远是我的最好的死党。


图源:《我的天才女友》截屏


除了经典的 BFF 外,bosom friend 也常用来形容知己、密友。bosom 作名词有“关怀、怀抱”的意思,作形容词指“知心的,亲密的”意思。因此 bosom friend 可用来形容挚友。


bosom   noun

/ˈbʊzəm/

a close affectionate and protective acceptance

例句:Sakota was her cousin and bosom friend.
中译:沙科塔是她的表妹和亲密伙伴。


除此之外,the bosom of sth. 通常用来表达“在……的怀抱中”,也可以引申为“和爱护自己的人在一起的情形”,即 a situation in which you are with people who love and protect you。


例句:The greatest happiness in life is to live in the bosom of our family.

中译:生命中最大的幸福就是生活在家庭的温暖怀抱中。



03. bestie & buddy


bestie 是常用的英语俚语,一般指女性闺蜜。bestie 是由形容词 best + -ie ,英语中还有很多这样的组合:“形容词 + -ie”通常被用来表示具有某种性质的人或事物,比如 shortie 指矮个子,toughie 指暴徒,cutie 指美女,bestie 指的就是最好的朋友。


bestie   noun

/ˈbesti/

a very close friend

例句:Bestie, in fact, is another own.
中译:闺蜜,其实就是另一个自己。

图源:《我的天才女友》截屏


buddy 则通常指男性伙伴,好兄弟;非正式语境下,称呼不认识的男子也可以用 buddy,意为“老兄,伙计”。另外,buddy 还可以用作动词,buddy up with sb. 表示结交好友。


buddy   noun / verb

/ˈbʌdi/

used to speak to a man you do not know ;a partner who does an activity with you so that you can help each other

例句:They recall the good buddies they used to have in middle school.
中译:他们想起了过去上中学时的好伙伴。


例句:You and your neighbour might want to buddy up to make the trip more enjoyable.

中译:你同你的邻居或许应该结伴旅游,热闹一点。



04. confidant & acquaintance


confidant 有知己、密友的意思。这个单词里面有一个非常重要的词根 fid,来源于拉丁语 fidere,所以,英语里很多包含 fid- 的单词都跟“信任”相关。比如,confide 意为“倾诉秘密”;confidence 意为“信心”;confidential 意为“表示信任的”“机密的”。


confidant   noun

/ˈkɒnfɪdænt/

a person that you trust and who you talk to about private or secret things

例句:She was quite confident that her confidant would keep her secret.
中译:她深信她的心腹之交会替她保守秘密。


相反,acquaintance 的意思是“泛泛之交”。动词 acquaint 是“使认得,使熟悉”的意思,词根 -ance 表示“性质、状况”,因此 acquaintance 意为“熟人、点头之交”。


acquaintance   noun

/əˈkweɪntəns/

a person that you know but who is not a close friend

例句:He's just a business acquaintance.
中译:他只是一个在业务上认识的人。



除了上述词汇,还有很多表达都与“朋友”相关:


partner in crime 死党

sworn friend 心腹之交

childhood friend 发小

(close)guy friend 男闺蜜

flaky friend 不靠谱的朋友

fair-weather friend 酒肉朋友




你有哪种类型的“friend”呀?

欢迎在评论区留言分享~




END


撰稿 | 逗逗姐姐&刘雅齐
参考 | Oxford Advanced Learner's Dictionary
图源 | 豆瓣
排版 | 刘雅齐
*请勿挪用牛津大学出版社原创排版素材,违者必究



牛津大学出版社享有中英版权

如需转载,请注明出处


部分图文资料整理自网络公开渠道

如涉及版权争议请及时与我们联系




You May Also Like



increase 的“高替”,是哪个单词?







很熟悉却想不起来的短语:let someone cook




牛津大学出版社教育服务
牛津大学出版社隶属于牛津大学,是世界上最大的大学出版社之一。致力于弘扬牛津大学卓于研究、博于学术、笃于教育的优良传统。
 最新文章