青春没有售价,我在景区被挤得不上不下!来看看怎么用俄语形容“人多”!

教育   2024-10-02 14:01   北京  


大家国庆都去哪玩耍啦?假期出门,路上堵车,去景点在人群中艰难前行!今天小编就带大家一起学习“人山人海”的俄语表达!



пу́шкой не прошибёшь 水泄不通;人山人海



1.По воскресе́ньям на база́ре наро́ду - пу́шкой не прошибёшь. Кого́ тут то́лько не встре́тишь, чего́ то́лько нет!

每逢星期日集市上的人都挤得水泄不通。集市上什么人碰不到,什么东西没有啊!


2.Наро́ду там пу́шкой не прошибёшь!

那里真是人山人海啊!



как сельде́й в бо́чке 像罐头里的鲱鱼(人多



1.Наро́ду бы́ло как сельде́й в бо́чке, не вздохнёшь, не протолкнёшься к вы́ходу.

人又多又挤,挤得透不过气来,也无法往出口那边走。


2.Я прошёл по больни́це - пацие́нты как се́льди в бо́чке.

我路过医院了,那里的病人可多了。



тьма-тьму́щая 许许多多



1.Тьма-тьму́щая наро́ду сошло́сь. 

聚集了许许多多的人。


2.Знако́мых у него́ тьма-тьму́щая. 

他的熟人多得不得了。



я́блоку не́где упа́сть 掉苹果的地方都没有 

1.Так те́сно, что я́блоку не́где упа́сть.

这儿挤得连插脚的地方都没有。


2.В хоро́шую пого́ду здесь я́блоку не́где упа́сть.

天气好的时候,这儿人就非常多。



нет отбо́я от кого́-чего́ 络绎不绝



1.Сего́дня выходно́й, от покупа́телей нет отбо́я.

今天是星期日,买东西的人络绎不绝。


2.Ле́том от тури́стов нет отбо́я.

夏天游客络绎不绝。






КОНЕЦ






俄语之家网校
俄语人老罗建立的俄语培训、俄语资料、俄语学习平台!专注、专业、专心
 最新文章