【双语新闻】鼓励互访:中俄两国游客免签停留时间延长至21天?!

教育   2024-10-21 15:39   广东  


导语

据“塔斯社”报道:2023年8月起,中国公民可办理俄联邦统一电子签证,中方游客以及赴俄参加科学、文化、社会政治、经济和体育活动的人员能在俄境旅游或办公,停留时间为16日。俄外交部表示,中俄两国正在考虑将免签旅游团人数门槛放低至3人,将免签停留时间延长至21个自然日。

РФ и КНР могут увеличить срок поездок без виз для туристов до 21 дня

中俄或将旅游免签时间延长至21日



МОСКВА, 18 октября. /ТАСС/. Россия и Китай прорабатывают вопрос увеличения срока безвизового пребывания туристов до 21 календарного дня. Об этом заявила официальный представитель МИД РФ Мария Захарова.

塔斯社莫斯科10月18日电 俄罗斯外交部官方发言人玛丽亚·扎哈罗娃表示,中国和俄罗斯正在考虑将游客免签停留时间延长至21个自然日。



"Министерством иностранных дел Российской Федерации на постоянной основе ведется работа с китайской стороной по либерализации условий взаимных поездок граждан двух стран", - отметила дипломат. - "Между странами действуют Соглашение об облегчении поездок граждан 2013 года, предусматривающее упрощенный порядок оформления виз, а также соглашения о взаимной отмене визовых требований со специальными административными районами КНР Сянган (2009 год) и Аомэнь (2012 год)."

“俄联邦外交部与中方一直致力于放宽两国民众互访条件”,扎哈罗娃指出,“中俄当前履行2013年签署的公民出行便利协议,简化签证办理手续;以及2009年与中国香港特别行政区的互免签证协议、2012年与中国澳门特别行政区的互免签证协议。”



С августа 2023 года китайские граждане могут воспользоваться единой электронной визой, которая дает право пребывать на территории Российской Федерации с гостевым или деловым визитом, в качестве туриста, а также для участия в научных, культурных, общественно-политических, экономических и спортивных мероприятиях в течение 16 суток.

2023年8月起,中国公民可办理统一电子签证,办理后有权在俄联邦境内旅游或办公停留16天,适用对象为游客以及赴俄参加科学、文化、社会政治、经济和体育活动的人员。



"В настоящее время по линии Минэкономразвития России с китайскими партнерами прорабатывается возможность сокращения порога минимального состава туристической группы до трех человек и увеличения срока безвизового пребывания на территории принимающего государства до 21 календарного дня", - отметила официальный представитель МИД РФ.

俄联邦外交部官方发言人扎哈罗娃称:“目前,俄罗斯经济发展部正在与中方研究能否将(免签)旅游团的人数门槛放低至3人,将接待国的免签停留时间延长至21个自然日。”




词汇积累

либерализация условий:放宽条件


деловый визит:公干


календарный день:自然日




知识链接
据“俄罗斯卫星通讯社”报道,俄罗斯媒体援引俄罗斯联邦经济发展部多边经济合作和特别项目司司长尼基塔·康德拉季耶夫的话报道称,到2024年底,俄中两国间的互访游客量或将达到200万人次,约为预想数字的50%。在疫情前的2019年,俄中之间的相互游客流量达到400万人次,双方各约200万人次。他指出,游客流量的增长得益于团体免签旅游机制和电子签证发放机制的启动。此前,他曾表示,俄中两国的互访游客量最早可在2025年达到预想指标。



END


往期回顾


*
来学习第一格的意义及用法!
*
中国人姓名如何变格?!
*
CATTI准考证打印通道陆续开启,不要错过时间哦~

俄语之家网校
俄语人老罗建立的俄语培训、俄语资料、俄语学习平台!专注、专业、专心
 最新文章