栏目:法语话冬至
Ce samedi 21 décembre marque officiellement le début de l’hiver en cette journée de « solstice d’hiver », qui correspond au jour le plus court de l’année.
12 月 21 日星期六,“冬至 ”这一年中最短的一天,正式标志着冬天的开始。
L’hiver se rapproche. Si l’hiver météorologique est arrivé le 1er décembre, l’hiver calendaire, lui, va commencer dès ce samedi 21 décembre, jour du solstice d’hiver. Ce phénomène correspond à la journée la plus courte de l’année et donc la nuit la plus longue de l’année.冬天越来越近了。气象意义上的冬天在 12 月 1 日到来,而日历意义上的冬天将从 12 月 21 日(星期六)冬至这天开始。这一天是一年中最短的一天,因此也是一年中最长的夜晚。Si cette courte journée peut paraître déprimante pour certains, ils pourront se consoler en prenant en compte qu’à partir de cette date, les journées vont devenir de plus en plus longues chaque jour jusqu’au prochain solstice d’été, c’est-à-dire le 21 juin 2025.虽然这短暂的一天可能会让一些人感到沮丧,但他们可以感到欣慰的是,从这一天开始,白昼会一天天变长,直到 2025 年 6 月 21 日下一个夏至日。在中国,冬至这一天,北方人通常会吃饺子,吃混炖。南方人有祭祖和宴饮的习俗。常吃汤圆、年糕、赤豆糯米饭等食物,寓意团圆和驱邪避灾。而法国人在冬至这一天会做些什么呢?有以下六个建议:1. Se couper les cheveux 剪发“Nos cheveux représentent un bout de notre histoire, selon leur longueur, puisque les pointes sont parfois vieilles de plusieurs années. Pour prendre un nouveau départ et laisser le passé derrière soi (surtout si y a eu des événements traumatiques), il est donc tout indiqué de couper au moins les pointes.”“我们的头发象征着一段属于我们的历史,根据头发的长度来看,发梢有时已有好几年的历史。为了迎接新的开始并把过去抛在脑后(尤其是经历过创伤性事件时),剪掉至少一点发梢是非常合适的做法。”2. Cleaner sa maison à la sauge et à la cannelle “On s’assure de diffuser la fumée de la sauge dans chaque coin et on ouvre les fenêtres pour laisser l'énergie circuler. Ensuite, refaites un passage avec de la cannelle (en bâtons donc) car cela permet d'infuser des bonnes vibes et l'épice est associée à la chance et à l'abondance pour la nouvelle période.”“确保让鼠尾草的烟雾散布到每个角落,同时打开窗户,让能量流动。然后用肉桂棒再走一遍,因为这能注入积极的氛围,而肉桂被认为与好运和丰盈相关,为新阶段带来好兆头。”3. Faire un tirage de tarot ou d'oracle 进行塔罗牌或神谕卡占卜
“Le but ? Savoir ce qu'on doit laisser dans le passé et ce qu'on peut emporter avec soi. Mais aussi par où recommencer. Le tirage est en croix : au centre, on met une carte pour soi (ce qui nous définit/notre état d'esprit du moment) ; à gauche, ce qu'on garde pour la nouvelle période, ce qui nous fait du bien en général ; à droite, ce qu'on doit laisser dans le passé, dont on a plus besoin ; en haut ce qu'on peut laisser rentrer dans notre vie dans cette nouvelle ère ; en bas, le conseil pour mettre tout ça en place.”
“目的是什么?是为了了解我们应该放下什么,以及可以随身带走什么,同时也能知道从哪里重新开始。占卜采用十字形布局:
“On peut également s’emparer de deux feuilles pour 1/écrire sur l’une ce dont on a plus besoin, ce dont on veut se libérer, laisser derrière soi et 2/ sur l’autre, on pose nos intentions, nos envies, et ce qu'on veut garder et emmener dans la lumière. La première feuille on la brûle, la seconde on la garde précieusement pour pouvoir faire un nouveau point au solstice d'été.”“可以准备两张纸:
在第一张上写下我们不再需要的东西,想要解放的负担,以及希望留在过去的事物;
在第二张上写下我们的意图、愿望,以及想要保留和带入光明未来的事物。
第一张纸烧掉,象征告别过去;第二张纸要妥善保存,以便在夏至时重新审视和总结。”
5. Faire du tri dans ses affaires 整理物品 “De quoi n’a-t-on plus besoin ? Qu'est-ce qu'on veut laisser derrière soi ? Donnez ces choses plutôt que de les jeter. Symboliquement, le solstice d'hiver est connecté à Noël et au rituel très ancien d’offrir des cadeaux. Nos affaires pourront ainsi trouver une nouvelle lumière."“我们还有哪些东西是不需要的?哪些是我们想要留在过去的?与其丢掉这些物品,不如把它们送给别人。象征性地讲,冬至与圣诞节以及赠送礼物的古老传统息息相关。通过这样的方式,我们的物品也可以被赋予新的意义和光芒。”6. Mettre fin aux relations toxiques 切断有害关系“C’est le bon moment pour faire le tri dans ses relations. C'est le moment idéal pour se rappeler de toutes les fois où l’on a dit oui quand on voulait dire non, où on a cédé pour faire plaisir, où on a arrondi des angles qui ne devaient pas l'être. Le nœud nord en Bélier donne le courage d'être plus soi-même, plus authentique, plus "vrai" dans ses relations. Son énergie donne aussi du feu qui, s'il n'est pas utilisé, donne de la colère enfouie et de la frustration. ”“这是一个整理人际关系的好时机。现在是时候回顾那些你想说‘不’却说了‘是’的时刻,那些为了取悦别人而妥协的时刻,那些你不该妥协却选择了让步的时刻。北交点在白羊座的能量赋予你更真实做自己的勇气,让你在关系中变得更加真诚和真实。这种能量也带来火焰般的力量,如果没有合理利用,会转化为内心深处的愤怒和挫败感。”那么在冬至这一天,你已经想好要做些什么断舍离的事情了吗?授课教师
平台的金牌课程《双语分类词典》全面升级为《全能双语插图有声分类词典》本课程的老学员全部免费升级,这是CL法语一向保持着对老学员的福利,只要课程升级,全部免费开放。(懂的都懂,这是实实在在的福利哦,就是宠粉)升级版有什么?
在原本的词典基础上,又新增一本法语情景词典(共计两本法国原版词典),Claire老师为40个日常生活场景创作了40个配套故事,将场景中出现的词汇揉成一个小故事(看图说话)。
所有故事配置了法语诵读+对应中文翻译
加强词汇在语境中的应用,同时可以提高法语写作,听力,口语表达能力
这本词典将故事情境中出现的词汇做成了空白小卡片,帮助学生回忆词汇含义
在打卡课程中的最后一关,将为大家提供图文并茂的词汇卡片500+张,大家可以打印出来,贴在家里相关的物品上,帮助记忆
已经有超过6000+小伙伴参与了课程,你也来一起吧!点击上方链接了解详情
报名课程请咨询助理微信:memedamoi
校庆期间(3号截止)报名课程的同学,都可以得到瓷器小物(2-3件,款式随机,包邮到您家)
关注我们的视频号