栏目:法国小姐
12月14日星期六,马提尼克岛小姐Angélique Angarni-Filopon获得了2025年法国小姐的桂冠,这主要归功于全女性评审团的投票。而公众则选择了另一位候选人。获得法国小姐冠军,不仅仅是荣幸之至,在其任职期间,还将获得各种品牌礼物,工资,公寓,配车,荣华富贵,取之不尽!
Pourtant, Sabah Aïb était à deux doigts de succéder à Eve Gilles en devenant Miss France 2025. Sur le document officiel des votes de Miss France, on constate que le public a voté en majorité, lors du premier tour, pour Miss Guadeloupe, devant Miss Martinique et Miss Nord-Pas-de-Calais. Le jury avait pour sa part plébiscité Miss Corse, devant Miss Martinique et Miss Guadeloupe.
Sabah Aïb 法国小姐亚军
Au moment de voter pour le second tour, les téléspectateurs ont cette fois plébiscité Sabah Aïb, Miss Nord-Pas-de-Calais, et ont placé Angélique Angarni-Filopon en seconde position. Mais en recueillant les faveurs du jury qui l’a classée en tête (les sept membres du jury 100 % féminin ont plébiscité la gagnante), la doyenne du concours s’est finalement imposée devant ses concurrentes. Miss Corse et Miss Nord-Pas-de-Calais ont terminé respectivement deuxième et troisième des votes du jury. Pour rappel, le vote du public et le vote du jury comptent chacun pour 50 % du résultat final de Miss France. En cas d’égalité de points, le classement du public est prioritaire.
在第二轮投票时,观众这次将票投给了北加来海峡小姐萨巴·艾布(Sabah Aïb),而安杰利克·安加尔尼-菲洛蓬(马提尼克小姐)则位居第二。然而,由于她赢得了评审团的青睐(由7名全女性评审组成的评审团一致选择她为冠军),这位比赛中年龄最长的选手最终战胜了她的对手。科西嘉小姐和北加来海峡小姐分别位列评审团投票的第二和第三名。值得一提的是,公众投票和评审团投票各占50%的最终结果。在出现平分的情况下,公众的排名将优先决定冠军归属。
Cette élection de Miss France 2025 a réalisé un véritable carton d’audience. Le grand rendez-vous annuel a fédéré 7,4 millions de Français, soit 45 % des parts d’audience, avec un pic d’audience à 8,4 millions enregistré à 23 h. C’est un score jamais vu depuis 2006.
2025年法国小姐选举取得了惊人的收视成绩。这场年度盛典吸引了740万法国观众,占据了45%的收视份额,并在晚上11点达到了840万的收视峰值,这是自2006年以来未曾见过的高分成绩。
在目标观众群体中的收视表现尤为突出,打破了四项历史记录:
在50岁以下负责家庭采购的法国女性(FRDA-50)这一重要广告商群体中,收视率高达65%。
25至49岁人群的收视份额为61%。
4至14岁的青少年观众比例更是高达78%。
15至34岁的年轻观众也创下新高,收视份额达77%。
相比之下,去年Ève Gilles的选举吸引了754万观众,收视份额为41.9%。今年的选举在观众数量和市场份额上都取得了更亮眼的表现。
那么获得法国小姐除了荣誉,还有哪些好处呢?
授课教师
升级版有什么?
在原本的词典基础上,又新增一本法语情景词典(共计两本法国原版词典),Claire老师为40个日常生活场景创作了40个配套故事,将场景中出现的词汇揉成一个小故事(看图说话)。
所有故事配置了法语诵读+对应中文翻译
加强词汇在语境中的应用,同时可以提高法语写作,听力,口语表达能力
这本词典将故事情境中出现的词汇做成了空白小卡片,帮助学生回忆词汇含义
在打卡课程中的最后一关,将为大家提供图文并茂的词汇卡片500+张,大家可以打印出来,贴在家里相关的物品上,帮助记忆
已经有超过6000+小伙伴参与了课程,你也来一起吧!点击上方链接了解详情
报名课程请咨询助理微信:memedamoi
校庆期间(3号截止)报名课程的同学,都可以得到瓷器小物(2-3件,款式随机,包邮到您家)
点击上方链接关注我们,浏览更多精彩内容
关注我们的视频号