2024巴黎奥运席琳迪翁是假唱?你敢信?

教育   2024-10-13 17:04   辽宁  

栏目:时事新闻


席琳·迪翁在巴黎奥运会上的献唱简直是整个开幕式的神来之笔,将所有人的热情点燃,气氛推向最高潮。然而,10 月 10 日这个星期四, 《解放报》发表的一篇文章具有炸弹般的效果。“席琳·迪翁在奥运会开幕式上对口型了吗?”,登上报纸头条。虽然她演唱的《爱之赞歌》刚刚在收听平台上发布,但专家指责这位著名歌手当晚没有现场演唱。




Après la performance de la star canadienne le 26 juillet dernier, les frissons encore présents sur le corps, certains avaient déjà le doute. Et pour cause : depuis plusieurs années déjà, Céline Dion avait dû s'absenter de la scène pour des raisons de santé. Elle se dévoilait dans un documentaire quelques semaines seulement avant les Jeux Olympiques de Paris et expliquant, entre autres, que sa maladie avait désormais atteint ses capacités vocales. "Si je dois revenir chanter, ce sera pour les Jeux Olympiques", avait-elle assuré. Chose faite... mais à quel prix ?

7月26日这位加拿大明星的表演结束后,身上还残留着寒意,一些人已经产生了怀疑。并且有充分的理由:多年来,席琳·迪翁因健康原因不得不缺席舞台。巴黎奥运会前几周,她在一部纪录片中透露了自己的情况,并解释说,她的疾病现在已经影响了她的发声能力。“如果我必须回来唱歌,那也是为了奥运会,”她保证道。完成了……但是代价是什么?


"Ce qu'on a entendu à la télé était un play-back corrigé"

“我们在电视上听到的是经过修正的回放”

Dès le lendemain de la cérémonie, Victor Le Masne, directeur musical de la cérémonie, l'assure : non, Céline Dion n'a pas chanté en play-back. "Nous avions prévu cette possibilité, mais elle a chanté réellement." Sur le plateau de C à vous, Thomas Jolly, directeur artistique des cérémonies, l'affirmait à nouveau.

就在开幕式的第二天,典礼音乐总监维克多·勒·马斯纳确认:不,席琳·迪翁并没有假唱。“我们确实预备了这种可能性,但她是真唱的。”在节目《C à vous》上,典礼艺术总监托马斯·乔利再次强调了这一点。


Pourtant, comme l'écrit Libération dans ses colonnes, "plusieurs analyses techniques et des spécialistes du secteur de la production musicale contactés par CheckNews battent sérieusement en brèche cette hypothèse d’une performance live". Le 31 juillet dernier, Wings of Pegasus sort une première analyse de la performance de Céline Dion. Pour ce musicien dont la spécialité est l'analyse des correcteurs de justesse dans les œuvres musicales, le verdict est sans appel : "il y a quelqu'un qui a ajusté sa voix". Une correction qui impose un play-back selon lui, puisqu'il est impossible de corriger la justesse de certaines notes uniquement sur une performance en direct.
然而,正如《解放报》在其专栏中所写的那样,“多项技术分析以及《CheckNews》联系的音乐制作领域的专家们对这场演出的现场表演假设提出了严肃质疑。”7月31日,音乐人Wings of Pegasus发布了对席琳·迪翁这场演出的首次分析。作为一名专门研究音乐作品中音准校正的专家,他的结论毋庸置疑:“有人调整了她的声音。”根据他的说法,这种校正意味着是对口型假唱,因为不可能仅在现场演出中实时校正某些音符的音准。

钢琴家兼作曲家 Etienne Guéreau 接受 CheckNews 采访



钢琴家兼作曲家艾蒂安·盖罗 (Etienne Guéreau) 也这么认为。“我们在电视上听到的是经过修正的回放,”他还保证道。接受 CheckNews 采访时,他解释道:“我们有一个可以进行比较的参考点,因为席琳·迪翁 (Céline Dion) 已经在 2015 年演唱了《爱之赞歌》,并且这次还进行了现场直播。在这个未经纠正的版本中,我们听到了错误的音符,但对于现场表演来说这很正常,我不明白她在生病并且已经多年没有在公共场合唱歌的情况下怎么能唱同一首歌而没有任何错误的音符!”


接受 CheckNews 采访的音响工程师和音响设计师一致认为:席琳·迪翁确实在 2024 年 7 月 26 日晚上播放了歌曲。“毫无疑问”,其中一位不愿透露姓名的人保证道。“这是 100% 的回放,你可以从第一个音符中听到它,你不可能在现场听到如此干净的声音,”另一位透露道。“我们听到的不可能是现场直播,”一位曾与这位加拿大明星合作过的音响工程师也保证道。

Le manque de transparence regretté par le monde de la musique

音乐界遗憾缺乏透明度

尽管没有人责怪席琳·迪翁的演出表现,也没有人批评使用假唱的做法,但所有人遗憾的是主办方缺乏透明度。在进行调查时,《解放报》试图从主办方得到明确的回应,但徒劳无功。“至于7月26日参与工作的技术团队,我们的所有采访对象都拒绝谈及此事,强调了保密条款的约束,”该报在其专栏中写道。

至于席琳·迪翁的团队,歌手的音乐总监兼钢琴家并未回应《解放报》的采访请求。同样,巴黎奥运会组委会也未作出回应。


让她在没有任何保障的情况下现场演唱,那才是完全愚蠢的。

另一方面,自该歌曲在流媒体平台正式发布以来,网友们的评价褒贬不一。在席琳·迪翁本人发布的帖子下,许多网友带着情感回忆起那个时刻。“光是听你唱歌我就起鸡皮疙瘩,太美妙了,”一位网友在评论中写道。

另一位留言道:“象征意义、歌曲、演绎——一切都完美结合,带来了前所未有的情感体验。感谢你带来这个永远铭刻在记忆中的瞬间。”

还有人称赞道:“演唱永恒的爱,太美了”,“谢谢你,席琳”,“非凡的表演”,“这是这次奥运会的最佳时刻”,“您太棒了,迪翁女士”。那么,是否为假唱,似乎并不重要。不过,或许并非所有人都这么认为……


Toujours très émouvant de voir cette interprétation d’une grande artiste par une grande artiste. Merci profondément pour cet instant de bonheur.
总是非常感动,看到一位伟大艺术家的演绎被另一位伟大艺术家诠释。深深感谢您带来的这一幸福时刻。
— Cédric JEUNE (@cedric_jeune) 2024 年 10 月 10 日

“有人相信是现场演唱,有人喊这是对口型,也有些人确信是第二种情况,并对此表示赞赏。‘这根本不是秘密,演出是对口型的,而且幸好如此!当时下着雨,天气寒冷,你们真的觉得我们会冒这个风险吗?让麦克风因为水而出故障?让她的声音因为不够暖而放不开?在十亿人面前?如果让她在没有任何保护的情况下现场演唱,那是完全愚蠢的。”

综上所述,关于这场表演是否为对口型的争论并未消减大家对表演本身的感动。无论是出于技术安排还是天气影响,观众最终记住的是这一刻的美好和震撼。


授课教师


平台的金牌课程《双语分类词典全面升级为《全能双语插图有声分类词典》
本课程的老学员全部免费升级,这是CL法语一向保持着对老学员的福利,只要课程升级,全部免费开放。(懂的都懂,这是实实在在的福利哦,就是宠粉)

升级版有什么?

  1. 在原本的词典基础上,又新增一本法语情景词典(共计两本法国原版词典),Claire老师为40个日常生活场景创作了40个配套故事,将场景中出现的词汇揉成一个小故事(看图说话)。

  2. 所有故事配置了法语诵读+对应中文翻译

  3. 加强词汇在语境中的应用,同时可以提高法语写作,听力,口语表达能力

  4. 这本词典将故事情境中出现的词汇做成了空白小卡片,帮助学生回忆词汇含义

  5. 在打卡课程中的最后一关,将为大家提供图文并茂的词汇卡片500+张,大家可以打印出来,贴在家里相关的物品上,帮助记忆


已经有超过6000+小伙伴参与了课程,你也来一起吧!点击上方链接了解详情

报名课程请咨询助理微信:memedamoi

校庆期间(3号截止)报名课程的同学,都可以得到瓷器小物(2-3件,款式随机,包邮到您家)

其他有趣打卡活动,扫码报名即可

点击上方链接关注我们,浏览更多精彩内容


关注我们的视频号

CL法语
一个留法7年,获得法国Jean-Monnet大学双硕士学历的法语老师。16年法语教学工作经验。本着对法语教学的极大热情,于2015年创办了CL法语平台,致力于传播法国文化,教授最实用,接地气的法语知识!
 最新文章