法语朗读20241218

教育   2024-12-18 10:50   辽宁  

CL法语朗读社已经陪伴你

1912天啦



 词 汇 篇 



推荐给大家一个有趣的打卡活动,每天和小伙伴们一起来记忆单词,克服懒癌,每天利用碎片时间做点有意义的事情,扫码上图中的小程序,立刻参与!

点我,直接进入活动

L22 Aux urgences(1)-1(收听课程戳这里)

Elle a mal [mal] à la tête[tεt]她头痛

Il a mal au ventre [vɑ̃tr] 他肚子痛

une fracture [fraktyr] 骨折

Elle a mal au dos [do] 她后背痛

une blessure [blεsyr] 伤口

une brûlure [brylyr] 烧伤、烫伤

l'ambulance [ɑ̃bylɑ̃s] 救护车

le brancard [brɑ̃kar] 担架

l'ascenseur [asɑ̃sœr] 电梯

l' accueil [akœj] 接待处

le brancardier [brɑ̃kardje] 担架员

le fauteuil [fotœj] roulant [rulɑ̃] 轮椅



法语每日一句



红色为升调,绿色为降调,“_”为需要联诵或者连读的地方,“/”为不能联诵或者连读的地方,同时出现则为可联可不联。】

Quel est le prix de ce gâteau ?

这蛋糕多少钱?

朗读解析:

Gâteau (复数 gâteau x)  n. m  蛋糕,饼;好处;小事

un gâteau d'anniversaire 一份生日蛋糕

C'est du gâteau 这是小事一桩

gâteau au chocolat 巧克力蛋糕

注意不要和下面这个单词弄混哦!

cadeau (复数cadeau x)  n. m 礼物, 礼品

faire un cadeauà qn 送某人礼物

Ce vase est un cadeau de mes enfants. 这个花瓶是我的孩子们送的礼物。

Prix   n. m

1价格, 价钱; 物价; 价格标签

prix courant 时价

2价值; 代价

le prix du temps 时间的价值

3报酬, 报答; 惩罚

4奖; 奖金; 奖品

distribution des prix 发奖

au~de以…为代价; 付出…

à tout~ 不惜任何代价, 无论如何, 不顾—切

moitié prix半价

débattre un prix讨价还价

un prix raisonnable一个公平的价格



 初 级 篇 

Un homme : Des chaussures à talons, bien sûr!

男:当然是高跟鞋!

Marielle : Lesquelles, les noires ou les grises?

玛丽:哪双,黑色的还是灰色的?

Un homme : Je ne sais pas trop. . . Si tu mets les noires, tu n'auras pas mal aux pieds?

男:我不清楚……如果你穿黑色的,你脚不会疼吗?


词汇解析:

chaussure 

n. f 鞋,靴;制鞋业

常见用法

des chaussures à crampons 防滑鞋

languette de chaussure 鞋舌

une paire de chaussures 一双鞋

pointure de chaussures 鞋码

des chaussures confortables 舒服的鞋子

联想:

soulier   n.m.

pantoufle   n.f. 拖鞋

sabot   n.m. 木鞋,木屐;蹄;(家具的)金属包脚

cordonnier, ère   n. 修鞋的皮匠,鞋匠

semelle   n.f. 鞋底;鞋垫;底板,垫板

mal

n. m. inv. (铸件, 锻件的)表面不平度, 粗糙度

a.1.[]坏的, 不祥的。(现已用mauvais

2.inv.坏的, 不好的, 不应该的, 不道德的(仅用于下列词组或作表语)

bon an, an 好坏年头平均

bon gré, gré 不管愿意不愿意;无可奈何 

faire quelque chose de ~ 干坏事情

adv.1坏地, 糟, 不好, 恶劣地, 疼痛地

2不舒服, 不适

3不充足, 不完全

4困难地, 费劲地

5不正当, 不道德

6(表示轻度的否定)

(复数maux) n. m. 1损害, 损失

2疼痛:不适

3疾病

4(精神上的)痛苦, 苦恼, 不幸

5困难, 辛苦

6坏话, 坏处, 缺点, 缺陷

7恶, 邪恶, 罪恶(pl. )

pas~ loc. adv. 1(ne连用)不错, 不坏

2(不与ne连用)相当; 很多, 不少

pas ~ de loc. a. 〈俗〉很多, 不少

tant bien que~ loc. adv. 马马虎虎, 勉勉强强

常见用法

le mal est fait错已造成

tomber mal来的不巧

se trouver mal晕倒

avoir du mal à se garer难以停车

avoir mal au ventre肚子疼

être mal à l'aise感到不自在

avoir mal au crâne头痛

de mal en pis每况愈下

se présenter bien/mal看起来好/不好

se sentir mal感觉不舒服

mal tourner进行得不好

名词变化:mauvais

比较级:plus malle plus mal


点我,直接进入初级朗读




精品篇——小王子专区

Et il le ralluma.

于是他又点燃了路灯。

- Mais pourquoi viens-tu de le rallumer ?

"那么为什么你又把它点着了呢?"

- C'est la consigne, répondit l'allumeur.

"这是命令。"点灯的人回答道。

- Je ne comprends pas, dit le petit prince.

"我不明白。"小王子说。

- Il n'y a rien à comprendre, dit l'allumeur. La consigne c'est la consigne. Bonjour.

"没什么要明白的。命令就是命令。"点灯的回答说。"早上好。"

Et il éteignit son réverbère.

于是他又熄灭了路灯。

Puis il s'épongea le front avec un mouchoir à carreaux rouges.

然后他拿一块有红方格子的手绢擦着额头。

- Je fais là un métier terrible. C'était raisonnable autrefois. J'éteignais le matin et j'allumais le soir.

"我干的是一种可怕的职业。以前还说得过去,早上熄灯,晚上点灯。

J'avais le reste du jour pour me reposer, et le reste de la nuit pour dormir. . .

剩下时间,白天我就休息,夜晚我就睡觉…"

- Et, depuis cette époque, la consigne a changé ?

"那么,后来命令改变了,是吗?"


点我,直接进入小王子打卡活动




FIN



共享法语——CL法语千人朗读社 

1、共享法语是一种全新阶梯式进阶模式,完成一级之后,助力您向下一阶段前进,开启电游通关大战。

2、闯关模式,自己控制学习进度,请跟上大家朗读的脚步。

3、课程专题顺序按照难易度排列,建议按顺序报名。也可根据自己的法语水平选择合适的朗读内容。

4、参与初级以及小王子每日朗读,获得一对一纠音指导,与大家一起进步 。

5、报名后添加助理微信: memedamoi,入微信群


关注我们的视频号

咨询请添加微信:memedamoi



点我关注

CL法语
一个留法7年,获得法国Jean-Monnet大学双硕士学历的法语老师。16年法语教学工作经验。本着对法语教学的极大热情,于2015年创办了CL法语平台,致力于传播法国文化,教授最实用,接地气的法语知识!
 最新文章