小年到大年法语知识点都在这里,独家蛇年限定红包封面,火爆发放中

教育   教育   2025-01-21 23:17   辽宁  

蛇年行大运




C'est le 23e jour du douzième mois du calendrier lunaire  chinois, qu'on appelle aussi le Petit Nouvel An. Il n'y a plus que 7 jours avant la Fête du Printemps.

农历十二月二十三,又称小年。距离春节只有 7 天了。


从小年到大年,我们做了一系列相关的视频。用地道的法语讲“中国年”。相关法语表达,大家记得收藏哦!


最重要的事情,每年CL法语都为大家设计漂亮的新年微信红包,今年的特别精美,数量有限,先到先得!




 
点击上方链接,领取专属蛇年红包封面吧(动态的哦)
这么漂亮的红包,大家不要吝啬,记得送给亲朋好友呀

Les concepts et les dates varient selon les endroits : dans le nord de la Chine, le Petit Nouvel An correspond au 23e jour du douzième mois  lunaire, dans certaines parties du sud du pays, il correspond au 24e jour du douzième mois lunaire, tandis que les provinces du Jiangsu, du Zhejiang et à Shanghai on parle soit du 24e jour du douzième mois lunaire soit de "nuit de la veille du Nouvel An".
不同地方的小年概念和日期各不相同:在中国北方,小年对应农历十二月的二十三日;在中国南方的一些地区,则对应农历十二月的二十四日;而在江苏、浙江以及上海地区,有的认为是农历十二月二十四日,有的则称其为‘除夕前夜’。


Tous les chinois qui en ce moment sont débordés et courent à droite et à gauche,  se dépêcher de faire les bagages et préparer à rentrer chez eux pour le Nouvel An !
所有的中国人此刻都忙得不可开交,东奔西跑,赶紧收拾行李,为春节回家做准备!


Comme dit un proverbe chinois, le Petit Nouvel An n'est pas petit. Après cette journée, les gens commencent en effet à se préparer pour le Nouvel An : le 23, on fait des friandises en forme de melon, le 24 on fait le ménage dans la maison, le 25 on prépare le tofu, le 26 on prépare le ragoût de viande, le 27 on tue le coq, le 28 on fait lever la pâte, le 29 on fait cuire des petits pains à la vapeur, le 30 on veille toute la nuit, et le lendemain on va au temple pour fêter le Nouvel An !

正如一句中国俗语所说:‘小年并不小。’事实上,从这一天开始,人们便正式为春节做准备:农历二十三做糖瓜,二十四扫房子,二十五做豆腐,二十六炖肉,二十七杀鸡,二十八发面,二十九蒸馒头,三十守岁,第二天去庙里庆祝春节!


小年的灶糖,立春的春饼,对应的法语表达,千万不要错过哦。

Le jour du Petit Nouvel An, il est dit que ce jour est la journée où le Dieu de la cuisine monte au ciel, il est donc nécessaire de lui offrir des sacrifices.Il est alors de coutume de renvoyer le Dieu, qui consiste à décrocher l'ancienne image du Dieu de la cuisine et à l'incinérer, ce qui indique que le Dieu de la cuisine est parti au paradis.

小年这一天,据说是灶王爷上天的日子,因此需要为他献上祭品。按照习俗,人们会‘送灶’,也就是将旧的灶王爷神像取下来焚烧,这象征着灶王爷已经上天了。


春节前夕,有很多准备工作要做,大扫除,贴春联,买新衣,办年货。这些表达值得你来了解一下哦。

一个小惊喜,我们学员自发地在群里办起了“春晚”,真是喜庆,大家图个热闹。有才艺,尽管展示。
中国人一年中最重要的一顿饭——年夜饭,相关法语表达感觉收藏吧!
春节期间,见人就要拜大年。常用祝福语都在这里啦,走亲访友,开工拜年,一定用得上。

用法语告诉你立春必须要做这几件事...

2024-02-04

法语闹元宵,用法语讲中国故事

2023-02-05

【地道法语】法国新年VS中国春节

2019-01-23

闹新春,你必须掌握的法语表达

2021-02-12

CL法语也祝您在新的一年,万事顺意! 在法语学习方面,更上一个台阶。

Je vous souhaite une bonne et heureuse année 2025!

关于微信红包

CL法语还在为大家设计新款

敬请期待

目前这款蛇年专属,千万不要错过

免费领取,库存不多了



授课教师


平台的金牌课程《双语分类词典全面升级为《全能双语插图有声分类词典》
本课程的老学员全部免费升级,这是CL法语一向保持着对老学员的福利,只要课程升级,全部免费开放。(懂的都懂,这是实实在在的福利哦,就是宠粉)

升级版有什么?

  1. 在原本的词典基础上,又新增一本法语情景词典(共计两本法国原版词典),Claire老师为40个日常生活场景创作了40个配套故事,将场景中出现的词汇揉成一个小故事(看图说话)。

  2. 所有故事配置了法语诵读+对应中文翻译

  3. 加强词汇在语境中的应用,同时可以提高法语写作,听力,口语表达能力

  4. 这本词典将故事情境中出现的词汇做成了空白小卡片,帮助学生回忆词汇含义

  5. 在打卡课程中的最后一关,将为大家提供图文并茂的词汇卡片500+张,大家可以打印出来,贴在家里相关的物品上,帮助记忆


已经有超过6000+小伙伴参与了课程,你也来一起吧!点击上方链接了解详情

报名课程请咨询助理微信:memedamoi

校庆期间(3号截止)报名课程的同学,都可以得到瓷器小物(2-3件,款式随机,包邮到您家)

其他有趣打卡活动,扫码报名即可

点击上方链接关注我们,浏览更多精彩内容


关注我们的视频号

CL法语
一个留法7年,获得法国Jean-Monnet大学双硕士学历的法语老师。16年法语教学工作经验。本着对法语教学的极大热情,于2015年创办了CL法语平台,致力于传播法国文化,教授最实用,接地气的法语知识!
 最新文章