【天声人语・有声版】雪と受験と立春と(20250202)

文化   2025-02-02 16:43   湖北  
欢迎来到今天的天声人语

图片来源:百度




















 雪と受験と立春と



 雪与考试与立春



感谢下面同学义务提供稿件

总负责人:炸鸡

翻译:七七

朗读:本音频由ttsmaker生成

校对:大琳子

たった一人。白く息を吐きながら、ギュッギュッと新雪を踏みしめていく。教科書で出会った高村光太郎の「道程」は、読みかえすたびにそんな光景を思い起こさせる▼

每当我重读教科书上高村光太郎的《道路》,脑海中都会浮现出这样的场景。茫茫大地孤身一人,呵出一口白气,咯吱咯吱,脚踩新雪前行。

〈僕の前に道はない/僕の後ろに道は出来る/ああ、自然よ/父よ/僕を一人立ちにさせた広大な父よ/僕から目を離さないで守る事をせよ〉。自分の力で人生を切り開く。詩人が決意を文字にしたのは、ある年の2月のこと。詩の舞台は冬というわが想像も、そう間違っていないのかもしれない▼

“我的眼前没有路/我的身后,路,出现了/啊!大自然啊/我的父亲!/让我孤独一人,旷达的父亲啊/一刻不离地看顾着我吧!”(张厚泉 译)靠自己的力量开拓人生。寒冬2月,诗人用文字表露自己的决心。我想象诗歌场景出现在冬天,也许符合实情。


さて、そんな雪景色に今朝は一変しているだろうか。都心を含めた関東甲信では雪が積もるかもしれないと、気象庁が警戒を呼びかけている。交通機関の乱れのおそれもある。気が気でないのは受験生たちだろう▼

那么,银装素裹的雪景会让今早的世界也大变模样吗?气象厅发出预警,包括东京市中心在内的关东甲信地区可能会有积雪。或会导致交通混乱。此种情形下,最为焦虑不安的应该是考生们吧。

首都圏では中学受験の熱が高く、いまがピークだ。きのうの早朝は電車の中で、親子連れを何組も見かけた。やや緊張した面持ちの子。マフラーを巻き直してやったりと、何くれとなく世話をやく親。どちらも大変だ。私立大でも入試が始まっている▼

首都圈正值中考热潮,当下可谓如火如荼。昨天早上在电车里,我看到了好几对带着孩子的父母。孩子有些神色紧张。而父母帮孩子重围围巾,照顾得无微不至。双方都很辛苦。最近,一些私立大学的入学考试也开始了。


週明け以降には、強い寒波がやってくる。暖かい格好で備え、受験会場までの道程では、凍った路面で転んだりせぬようにくれぐれもご注意を▼

明日以后,强冷空气将会来袭。希望大家注意保暖。去考场的路上,也希望大家注意结冰路面难行走,防滑防摔要留心。


冒頭の詩は、初出時には100行を超える長い作品だった。そこに、若者へのこんなエールがある。〈歩け、歩け/どんなものが出て来ても乗り越して歩け/この光り輝やく風景の中に踏み込んでゆけ〉。あすは立春。厳しい月日を越えた者に、きっと花は咲く。

开头诗歌的最早版本是超过100行的长篇巨作。后文还有对年轻人的鼓舞之声。“冲吧,冲吧/无论前路何等艰辛,都要翻山越岭/冲破一切,踏入这灿烂耀眼的风景中去吧”。明日是立春。若经一番寒彻骨,必得梅花扑鼻香。


单词解析

1.踏みしめる「ふみしめる」

用力踩,踩结实。

【例句】雪を踏みしめて道を作る。


2.読みかえす「よみかえす」

重读,再读;反复读。

【例句】読み返した後、思わず赤面した。


3.気が気でない「きがきでない

六神无主;坐立不安。

【例句】もう夜十一時になっても、娘はまだ帰って来なくて、私は気が気でなかった


4.面持ち「おももち」

神色,脸色,面色,样子。

【例句】納得のいかない面持ちをしている。


5.何くれとなく「なにくれとなく」

各个方面,多方,样样。

【例句】日頃何くれとなく力になってくれる。


【翻译心得】

原文:さて、そんな雪景色に今朝は一変しているだろうか

译文:那么,银装素裹的雪景会让今早的世界也大变模样吗?

分析:原句中的“”是表示自然现象的原因,通常用于描述自然现象引起的变化。比如:木の葉が風にそよいでいる。/ 树叶被风吹得沙沙作响

雨にぬれた歩道。/ 被雨淋湿的人行道

结合后文大雪带来的影响,可以将此句译为中文的使役句,“...会让...”。而“今早”一词多作时间状语,翻译时可以增译为“今早的世界”。


【背景知识】

高村光太郎『道程』

高村光太郎は、1883年(明治16年)に生まれ、1956年(昭和31年)に亡くなる、日本を代表する詩人、彫刻家、画家です。

もともと画家や彫刻家として知られていたものの、代表作の詩『道程』などが教科書で取り上げられたこともあり、今では詩人として有名です。

生まれも育ちも東京で、大学は東京美術学校(現在の東京藝術大学美術学部)の彫刻家に入学。西洋画や文学にも関心を寄せます。

高村光太郎のもっとも有名な作品として、先ほども触れた、『道程』という詩があります。

詩は、冒頭の「僕の前に道はない 僕の後ろに道は出来る」という一節が、特に知られています。

実は、高村光太郎の『道程』は、1914年(大正3年)2月に作られ、最初『美の廃墟』3月号に発表されたのですが、その際は、102行の長詩でした。その後、現在知られている9行の詩となります。高村光太郎が、31歳のときの作品でした。

ある道を行くのではなく、歩き出すことで道ができる。足跡が、道となる。それは、目の前に伸びている正しい道を進むのではなく、必死に歩んできた結果が道となっていく、と言えるかもしれません。

だからこそ、自堕落もあった、絶望もあった。むざんな光景も広がる。しかし、その道程が「生命いのちの道」だった。

初期『道程』全文を読むと、後の9行の短い『道程』よりも、いっそう若いエネルギーや葛藤が、剥き出しにほとばしっている作品となっています


原文链接:

https://www.bou-tou.net/dotei/

2025日语翻译训练营焕新升级!

学习翻译技巧 理解翻译逻辑

每月4节直播,联报更优惠

课前预习,课上精讲,课后狂练

翻译真题+天声人语+热词,一站搞定


扫码购课

 https://www.cctalk.com/m/group/91308621?

(也可复制链接到浏览器购买)

  


天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如需阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如作他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。

天声人语正版资源付费订阅地址:

https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html 


想要加入【天声人语&NHK新闻公益QQ交流群】

QQ添加以下老师可拉

小龙老师

461033646

柠檬老师

3667851931

想要加入微信天声人语&NHK

微信添加以下老师可拉

小龙老师

宪老师

炸鸡老师
iChuXin8888
VIPzengbing
yexun187

【天声人语・有声版】森友問題の逆転判決(20250201)

【天声人语・有声版】消えたいと思うあなたへ(20250131)

【天声人语・有声版】大地が消える恐怖(20250130)




更多精彩推荐,请关注我们



初心日语联盟
日语专业考研必携,聚焦于天声人语、NHK与日经等日本国本土素材的日语学习。个人账号,不隶属任何公司或组织。
 最新文章