1945年8月6日8时15分,美国B-29轰炸机在日本广岛投放了一颗原子弹,炸死了7万头日本人。8月9日在长崎投放的另一颗原子弹,35000人因此丧生。由此美国成为在战争中第一个也是唯一的一个使用原子弹的国家。关于美国为什么使用原子弹的问题,一直都有人为此争论。
战后几年,有人问杜鲁门总统是否还有其他选择,他说:没有。接着他提醒提问者:记住,珍珠港的死难者也没有其他选择。
“一定要让日本无条件投降,珍珠港事件以后,日本军人已经没有什么荣誉可言了”
1945年6月18日,美国海军金上将放弃了原定的作战计划,不再进攻台湾,新的计划是直接进攻日本最南端的九州。
6月29日,美国参谋长联席会议将进攻九州的日期定在1945年11月1日,杜鲁门总统批准了这个作战计划。
根据这项作战计划,克吕格尔将军指挥的美军第6军将在九州实施两栖登陆。4个月后,美军第8军、第10军进行第二次进攻,并且还要从欧洲抽调一个军。进攻的地点选择在距日本首都东京不远的地方。按照这个计划,要到1946年11月15日,即欧洲战争胜利一年半之后,才能打败日本。
这是一项十分庞大的作战计划。届时,战斗一定会非常惨烈,而且人员伤亡也很严重。
丘吉尔回忆说:“到目前为止,我们只打算用可怕的空中轰炸和大量军队的进攻来打击日本本土。我们所想到的是日本人的武士道精神,他们拼命抵抗,直到战死。不仅是对阵作战如此,而且在每一个洞穴里,每一条壕沟里都是这样。我心中有着冲绳岛的可怕情景,有好几千日本士兵不愿意投降,等他们的指挥官行完切腹礼后,站成一排,拉响手雷炸死。要一个一个地消灭日军的抵抗,一寸一寸土地征服那个国家,很可能要丧失100万美国人和50万英国人的生命。”
马歇尔将军也作了一个令人沮丧的估计,他说在日本本土迫使日本投降,可能要牺牲50万美国军人的生命。可是,原子弹出现后,这一切都改变了。7月17日凌晨,陆军部长史汀生带着原子弹的机密电报来见国务卿贝尔纳斯,他说:“我们应该向日本人提出可能使用原子弹的警告,在保留天皇的前提下,促使他们投降。”然而,贝尔纳斯对史汀生的建议不屑一顾。
波茨坦会议期间,苏、美、英三方围绕日本投降的条件问题进行了激烈的争论。7月17日晚,斯大林神秘兮兮地对丘吉尔说:“在我们来波茨坦之前,日本大使送给我们一份日本天皇发来的电报。尽管电报没有说是给谁的,但我想,要么是给我的,要么是给加里宁主席,或者苏联政府其他什么人。电报说,日本政府不能接受无条件投降。”
第二天,丘吉尔在同杜鲁门总统共进午餐的时候,提起了这件事情。杜鲁门轻描淡写地回答说:“我已经知道了,这只不过是日本人的一种试探性议和。”但是,杜鲁门迷惑不解地问丘吉尔:“斯大林为什么没有告诉我呢?”
“斯大林也许不想因此而影响美国”,丘吉尔说:“我敢保证,我们英国人是愿意打下去的,直到日本投降。”
不过,丘吉尔也担心,“如果盟国强迫日本无条件投降的话,美国可能会蒙受巨大的牺牲,而且英国也将为此付出一定的代价。”接着,丘吉尔便用商谈的口气对杜鲁门说:“关于日本投降的条件,能不能换一种方式表达?我们既可以得到和平与安全,又能给日本人保全一点面子,不至于使日本军人的荣誉扫地。”
“不!一定要坚持让日本无条件投降。”杜鲁门断然拒绝了丘吉尔的建议。杜鲁门这样做,自然有他的想法。只有坚持让日本无条件投降,日本可能会继续打下去。那么,美国就有理由投放原子弹,从而迫使日本向美国投降。
当听到丘吉尔提起日本军人的“荣誉”问题时,杜鲁门有点不耐烦了,他对日本袭击珍珠港一直耿耿于怀,以至于他直截了当地对丘吉尔说:“珍珠港事件以后,日本军人已经没有什么荣誉可言了。”
“原子弹是一种战争武器,从来没有人怀疑过可以使用它。”
当时,美国人认为,原子弹可以从两个方面威胁敌人。一是作为技术上的武器,如在荒岛上投放,以威慑敌方,但这很难结束战争;二是军事上的武器,直接打击敌人。委员会得出的结论是:“我们必须用原子弹袭击敌人。”至于什么时候在什么地方投放原子弹,那是美国总统决定的事情了。
杜鲁门在谈到原子弹的用途时,把它看作是一种纯粹的武器。他直言不讳地说:“我认为原子弹是一种战争武器,从来没有人怀疑过可以使用它。”
在波茨坦,当杜鲁门把他的这种想法告诉丘吉尔时,这位首相毫不犹豫地回答说:“如果原子弹有助于结束战争,我主张运用它。”
7月23日,美国首都华盛顿,格罗夫斯将军正在这里起草投掷原子弹的指令。
起初在选择目标时,美国陆军航空队总司令阿诺德将军曾主张把京都也列入其中,因为它是日本的军事活动中心。但是,史汀生坚持认为京都是日本的文化和宗教圣地,不同意向那里投放原子弹。史汀生的建议被接受,所以,京都就从轰炸名单上勾掉了。其实真正使京都幸免于难的功臣应是中国著名建筑学家梁思成。早在1944年夏,梁思成和他的学生及助手拟定了一份建议书,指出日本的古都和古寺是全人类的共同财富,建议美军在军用地图上将它们标示出来,作为保护对象免于轰炸,美国人接受了梁思成的建议,并请梁思成的助手帮助在军用地图上做了标志。战后,日本人得知这一情况后,曾在《朝日新闻》上以大字标题把梁思成等中国学者奉为“古都的恩人”。
经过讨论,最终确定广岛、小仓、新泻和长崎四个城市作为轰炸目标。根据美国人事后的说法,这些城市都具有重要的军事价值。广岛是日军南方司令部所在地,并集结了实力可观的防御部队。长崎是工业中心,有两个重要的兵工厂。在这两个城市,日本都把兵工厂和部队配置于市区中心。 这些城市是按照作为第一次袭击的先后顺序排列出来的。美国人确立这样一个名单,其依据是这些城市所发挥的军事作用的大小,同时考虑到投弹时的气候条件。
斯帕茨将军指挥的空军战略大队,负责按照上述目标进行投弹。7月24日,美国陆军部给斯帕茨将军下达指令:“美国陆军战略空军司令官卡尔•斯帕茨将军:第20航空队509混合大队应于1945年8月3日以后,在气候许可目击轰炸条件下,对下列目标之一投放第一颗特种炸弹:广岛、小仓、新泻和长崎。”陆军部要求,在准备就绪后,应立即运去投放于目标的炸弹。但是,关于上述地区以外的其他轰炸目标,则由陆军部另行通知。
投放原子弹的多方面原因
1945年8月6日美国向广岛和长崎投放了原子弹。美国为什么在日本投放原子弹?猜测很多。杜鲁门终生都在为他的决定辩护:投放原子弹结束了对日战争,并因此拯救了成千上万名美国士兵。
2005年,在纪念反法西斯战争胜利60周年之际,历史学家阿纳托利•科什金就第二次世界大战胜利的根本原因发表一篇评析文章 ,认为美国在日本投掷两颗原子弹旨在制造心理效应,而不是必要的军事手段,美国这样做有一个深层的含义:威慑当时的苏联和其他国家,以核垄断地位攫取战后利益。
原子弹在日本长崎爆炸瞬间
美国为什么在日本投掷原子弹?还存在着另一种观点。研究原子弹美国花费巨大,曼哈顿工程建立了庞大的工业设施来进行核分裂的试验,聚集了大批尖端科技人才,花费了比任何工程都多的人力、物力。在1944年原子弹试制的高潮时期,曼哈顿工程雇佣人数达12.9万人。负责曼哈顿工程的少将莱斯利•理查德•格罗夫斯以及这项工程的其他负责人都认为,所花的钱不应该被浪费。 如果美国不使用原子弹,美国的政治家们将无法向人民交代试制原子弹所耗费的巨额资金。
尽管至今人们对这一问题的认识仍不统一,但有一点可以确定,那就是如果日本不发动侵略战争,原子弹就不会落在广岛和长崎的上空。 希望亲手在长崎投下原子弹的投弹手克米特•比汉上尉的临终愿望能够实现:“但愿我是世界上最后一个投下原子弹的人!”
罪人降书
日本投降书中英全文
INSTRUMENT OF SURRENDER
We, acting by command of and in behalf of the Emperor of Japan, the Japanese Government and the Japanese Imperial General Headquarters, hereby accept the provisions set forth in the declaration issued by the Heads of the Governments of the United States, China, and Great Britain on 26 July 1945 at Potsdam, and subsequently adhered to by the Union of Soviet Socialist Republics, which four powers are hereafter referred to as the Allied Powers.
We hereby proclaim the unconditional surrender to the Allied Powers of the Japanese Imperial General Headquarters and of all Japanese armed forces and all armed forces under the Japanese control wherever situated.
We hereby command all Japanese forces wherever situated and the Japanese people to cease hostilities forthwith, to preserve and save from damage all ships, aircraft, and military and civil property and to comply with all requirements which may be imposed by the Supreme Commander for the Allied Powers or by agencies of the Japanese Government at his direction.
We hereby command the Japanese Imperial Headquarters to issue at once orders to the Commanders of all Japanese forces and all forces under Japanese control wherever situated to surrender unconditionally themselves and all forces under their control.
We hereby command all civil, military and naval officials to obey and enforce all proclamations, and orders and directives deemed by the Supreme Commander for the Allied Powers to be proper to effectuate this surrender and issued by him or under his authority and we direct all such officials to remain at their posts and to continue to perform their non-combatant duties unless specifically relieved by him or under his authority.
We hereby undertake for the Emperor, the Japanese Government and their successors to carry out the provisions of the Potsdam Declaration in good faith, and to issue whatever orders and take whatever actions may be required by the Supreme Commander for the Allied Powers or by any other designated representative of the Allied Powers for the purpose of giving effect to that Declaration.
We hereby command the Japanese Imperial Government and the Japanese Imperial General Headquarters at once to liberate all allied prisoners of war and civilian internees now under Japanese control and to provide for their protection, care, maintenance and immediate transportation to places as directed.
The authority of the Emperor and the Japanese Government to rule the state shall be subject to the Supreme Commander for the Allied Powers who will take such steps as he deems proper to effectuate these terms of surrender.
Signed at TOKYO BAY, JAPAN at 0904 I on the SECOND day of SEPTEMBER, 1945.
MAMORU SHIEGEMITSU
By Command and on Behalf of the Emperor of Japan and the Japanese Government.
YOSHIJIRO UMEZU
By Command and on Behalf of the Japanese Imperial General Headquarters.
Accepted at TOKYO BAY, JAPAN at 0903 I on the SECOND day of SEPTEMBER, 1945, for the United States, Republic of China, United Kingdom and the Union of Soviet Socialist Republics, and in the interests of the other United Nations at war with Japan.
DOUGLAS MAC ARTHUR
Supreme Commander for the Allied Powers.
C.W. NIMITZ
United States Representative
HSU YUNG-CH'ANG
Republic of China Representative
BRUCE FRASER
United Kingdom Representative
KUZMA DEREVYANKO
Union of Soviet Socialist Republics Representative
THOMAS BLAMEY
Commonwealth of Australia Representative
L. MOORE COSGRAVE
Dominion of Canada Representative
JACQUES LE CLERC
Provisional Government of the French Republic Representative
C.E.L. HELFRICH
Kingdom of the Netherlands Representative
LEONARD M. ISITT
Dominion of New Zealand Representative
Notes:
1. This document was signed in all the representatives' mother languages. This text is published according to the image provided in the "Japan surrenders, 1945"(Washington: The National Archives Trust Fund Board, 1989), p.21-22.
投降书
余等兹对合众国、中华民国、及大不列颠帝国,各国政府首脑,于一千九百四十五年七月二十六日于波茨坦宣而尔后由苏维埃社会主义共和国联邦之参加宣言条款,并根据日本政府,天皇,及日本帝国大本营之命令代表受诺之。右述四国以后称之为联合国。
余等兹布告,无论日本帝国大本营,及任何地方所有之日本国军队,与夫日本国所支配下一切军队,悉对联合国无条件投降。
余等兹命令任何地方之一切日本国军队,及日本国臣民,即刻停止敌对行动,保存所有船舶及军用财产,且防止损毁,并服从联合国最高司令官及其指示,对日本国政府之各机关所课之一切要求,应于以应诺。
余等兹命令日本帝国大本营,对于任何地方之一切日本国军队,及由日本国支配下一切军队指挥官,速即发布其本身或其支配下之一切军队无条件投降之命令。
余等兹命令所有官厅、陆军及海军之职员,命令其遵守其施行联合国最高司令官为实施此投降文件,认为适当而其自己发出,或根据其委任发出之一切布告其指示,且命令右开职员,除由联合国最高司令官,或根据其事务委任,与解除其任务以外,均须留于各自原有地位,且仍继续行使各个之非战斗任务。
余等兹为天皇、日本国政府、及其继续者,承约切实履行波茨坦宣言之条款,发布为实施宣言之联合国最高司令官,及其他特派联合国代表要求之一切命令,且实施一切措置。
余等兹对日本国政府、及日本帝国大本营命令,即速解放现由日本国支配下所有联合国俘虏,及被拘留者,且执行对彼等之保护、津贴、给养,及对指定地点之迅速运输等措置。
天皇及日本国政府统治国家之权限,置于为实施投降条款采用认为适当措置之联合国最高司令官之限制下。
一千九百四十五年九月二日午前九时四分,于东京湾密苏里号舰上签字之。
根据大日本帝国天皇陛下及日本国政府之命令且以其名义。
重光葵
根据日本帝国大本营之命令且以下名义。
梅津美治郎
一千九百四十五年九月二日午前九时四分,于东京湾为美利坚合众国、中华民国、大不列颠及北爱尔兰联合王国,及苏维埃社会主义共和国联盟,及与日本国存在战争状态之其他联合国之利益受诺之。
联合国最高司令官道格拉斯.麦克阿瑟元帅
美利坚合众国代表尼米兹元帅
中华民国代表徐永昌上将
苏维埃社会主义共和国联盟代表
狄里夫杨柯中将
澳大利亚联邦代表浦列米
加拿大国代表柯司克列失
法兰西国代表克列克
荷兰国代表赫尔佛尼兹
新西兰代表依西特
▲ 日本投降书英文版(美国国西点军校陈列的原件照片)
▲ 徐永昌上将在日本投降书上签字
第一位踏上日本本土的中国将军
在这份投降书上,作为战胜国之一中国的代表,时任国民政府军令部长徐永昌上将的名字紧跟在美国代表尼米兹将军之后。
作为世界反法西斯战争的重要组成部分,中国军民浴血奋战14年以伤亡3500万人的代价,沉重打击了日本侵略者的嚣张气焰,为二战的胜利做出了的重要贡献。二战胜利之际,中国的国际地位得到空前提升。除了参与组建联合国并担任联合国安理会常任理事国之外,在密苏里号举行的受降仪式上,中国作为大国代表成为仅次于美国的第二个签字国。
受降仪式之前,徐永昌将军视察东京湾。作为第一位踏上日本本土的中国将军,徐永昌面对东京湾上的各国舰队,感慨万千地对随行人员说:“甲午之役,果能一胜,则我海军今日不悉何似?”受降仪式之后,当时有记者采访徐永昌,希望他在这胜利的时候能向国内的人说几句话。徐永昌思考一番之后,说道:“今天是要大家反省的一天!今天每一个在这里有代表的国家,也可同样的回想一下过去,假如他的良心告诉他有过错误,他就应当勇敢地承认过错而忏悔。
我还发表了:
黄克诚对《中国大百科全书》“林彪”条释文的意见决定了中央对林彪的评价基调