孔子:工作而已,大家方便最好
| 原文
君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”
| 说文解字
摈,bìn,斥也,弃也。
勃,变色貌。
躩,jué,疾行。足盤辟而为敬也。跳跃或快步走。
襜,chān,衣蔽前谓之襜。《诗·小雅》终朝采蓝,不盈一襜。
| 翻译
鲁侯安排孔子迎宾。孔子马上就严肃起来,走路也紧张起来。宾客来了后,孔子迎过去打招呼,衣服也随着身体舞动。
随后,孔子像羽翼一样引导宾客进入。客人离开后,孔子则会回来报告大管家:客人已经离开了。
| 解读
礼也。当人进入‘礼’的场合,人就要紧张起来。所有的礼,都是为了让‘陌生人’感觉舒适。这里的这一套‘礼’,也保证了陌生人的舒适感。对于熟人来说,则大概不会用这个礼了。至少会打个折。
小时候,每年的庙会,邻居的叔叔都会去打镲,就是一种两块铁片互相拍的乐器。我在路边人群中围着看,当邻居叔叔路过我的时候,会用两个镲在我头顶使劲拍一下,我被惊一下,然后叔叔就笑着继续在队伍中行走。
礼(经)没错,也有了权。
礼,是孔子的工作。根据礼制定的规章、制度,则是孔子为了方便工作给出的经验值。