The design did not aim to depart from a stylistic approach, but rather from an understanding of the site and a way of setting privacy levels within a sensory experience of its spaces. The program spaces were arranged together based on how porous and open their functions required to be to the exterior, to then establish a main circulation axis pushing aside the spaces and creating voids between them that become intentioned framed views to the north garden. As a consequence, the house is read from the street as a game of solid volumes that come to shroud an access portal. The access garden leads up to the portal by a series of platforms amid a sloping lawn.
该设计的目的并不是偏离一种风格方法,而是偏离对场地的理解以及在其空间的感官体验中设置隐私级别的方式。功能空间根据其功能对外部的多孔性和开放性进行排列,然后建立一条主流通轴,将这些空间推开,并在它们之间创造空隙,从而成为北花园的有意框架景观。因此,从街道上看,这座房子被解读为一个实体体积的游戏,它遮盖了一个入口。入口花园通过倾斜草坪中的一系列平台通向入口。
Once crossing the main door, the circulation acts as a transitional axis discovering series of carved paces by light that become intentioned framed views to the north garden but lead up to the public area where the mass of the walls fully dissolve becoming a full view and terrace out to the garden and the golf course beyond. The ground floor circulation also gives way to the stairs up to the bedrooms, experiencing a two-story space.
一旦穿过大门,流线就充当了一条过渡轴,发现了一系列由光雕刻而成的步道,这些步道成为北花园的有意框架景观,但通向公共区域,在那里,墙壁的质量完全溶解,成为一个全景和露台到花园和远处的高尔夫球场。底层的流通也让位于通往卧室的楼梯,体验一个两层的空间。
As with the trees, water is always a present element. The house is surrounded by reflecting pools or the swimming pool, including a swim lane, that provide constant reflections of light onto the ceilings and walls of the interior of the house. The spatial strategy combined with the use of light called for simplicity and subtleness in the materiality. All walls are plastered in chukum, a natural plaster from Mexico, adding character, texture and a crisp reading of the architectural volumes. A set of carefully placed wood screens project shadows on the walls that add to the ones from the trees, making the surface a place of constant change throughout the day. Marble and wood complete the interiors.
与树木一样,水始终是存在的元素。房子周围环绕着反射池或游泳池,包括一条泳道,可以将光线不断反射到房子内部的天花板和墙壁上。空间策略与光的使用相结合,要求物质性的简单和微妙。所有墙壁都涂有 chukum(一种来自墨西哥的天然灰泥),增添了建筑体量的特色、纹理和清晰的读感。一组精心放置的木屏风在墙壁上投射出阴影,与树木的阴影相结合,使表面成为全天不断变化的地方。大理石和木材完成了室内装饰。
The landscape was carefully crafted to filter the access and allow for the greenery to take over the house, including an exterior shower and tub and built-in planters around the terraces and balconies on the first floor. The resulting experience is one of luxury based on simplicity and the sense of place. Light, water, shadow, and reflection become constant events and allow for a timeless character to emerge.
景观经过精心设计,过滤了通道,让绿色植物占据了房子,包括外部淋浴和浴缸以及一楼露台和阳台周围的内置花盆。由此产生的体验是一种基于简约和地方感的奢华体验。光、水、阴影和反射成为持续不断的事件,并让永恒的角色得以显现。
Project: MATERIA + Gustavo Carmona
项目:MATERIA + 古斯塔沃·卡莫纳
Collaborators: Karla Uribe, Gustavo Xoxotla, Raybel Cueva,Magaly Moralea.
合作者:Karla Uribe、Gustavo Xoxotla、Raybel Cueva、Magaly Moralea。
Architect of record: Beilinson Gomez / Jose L. Gomez
纪录建筑师:Beilinson Gomez / Jose L. Gomez
Contractor: Intelligent Construction / Jorge Pinto
承包商:智能建筑 / Jorge Pinto
Photography: Jaime Navarro
摄影:海梅·纳瓦罗
编排:布忠耀