Set in a vast and open landscape, the school appears as a new horizon
line, shaped by the interplay of volumes and roofs. The pavilions are
assembled around an inner courtyard that frames the magnificent view of
Mount Shefford. The ensemble offers a dual interpretation, allowing the
expression of both the individuality of each cycle and the broader
school community. Each student can identify with their own pavilion,
their own "home," and thus visualize their past and future academic
journey through the school cycles. With large windows, overhanging
roofs, and multiple entry points, the architecture aims to make the
boundary between inside and outside as permeable as possible, thus
connecting the architecture with the landscape.
学校坐落在广阔而开阔的景观中,由体量和屋顶的相互作用塑造而成,呈现出一条新的地平线。亭阁围绕着一个内部庭院而建,可以欣赏到谢福德山的壮丽景色。该合奏提供了双重诠释,既可以表达每个周期的个性,也可以表达更广泛的学校社区。每个学生都可以认同自己的亭子,自己的 “家”,从而在学校周期中可视化他们过去和未来的学术旅程。该建筑拥有大窗户、悬垂屋顶和多个入口点,旨在使内部和外部之间的边界尽可能通透,从而将建筑与景观联系起来。
Students always enter through the large courtyard before heading to
their lockers. The courtyard, while offering ample mineral surfaces that
can accommodate all the school's students, integrates numerous planted
areas combining mature trees, shrubs, perennials, and wildflowers, all
of local origin. The planting area closest to the kitchen/cafeteria
serves as a vegetable garden, in the form of an edible forest. Natural
rocks scattered here and there serve as benches, barriers, pathways, and
transition elements, allowing students to playfully appropriate the
space. The large overhanging roofs of the buildings interconnect to form
a continuous covered walkway around the courtyard.
学生们总是在前往他们的储物柜之前从大庭院进入。庭院在提供充足的矿物表面,可以容纳学校的所有学生的同时,整合了众多种植区,结合了成熟的树木、灌木、多年生植物和野花,所有这些都来自当地。最靠近厨房/自助餐厅的种植区是一个菜园,以可食用森林的形式出现。散落在各处的天然岩石用作长凳、障碍物、小径和过渡元素,让学生可以有趣地利用空间。建筑物的大型悬垂屋顶相互连接,形成一条环绕庭院的连续有盖走道。
The school must be both simple and complex. Simple in its expression and organization, but complex in its spatiality and the richness of its spaces. In section, the classrooms benefit from the roof slope to achieve a generous ceiling height. These slopes extend and meet above the collaboration areas, defining a double-height space. Shared among four classes, the collaboration zone partly unfolds in double height and partly in a mezzanine accessible by a bleacher stair.
学校必须既简单又复杂。它的表达和组织很简单,但空间性和空间的丰富性却很复杂。在截面上,教室受益于屋顶坡度,实现了宽敞的天花板高度。这些斜坡在协作区域上方延伸并汇合,定义了一个双倍高的空间。协作区由四个班级共享,部分以双倍高度展开,部分在夹层中展开,可通过看台楼梯进入。
The main pavilion houses the reception, administration, daycare services, and common facilities shared between cycles. The common space unfolds under a generous double height. A stepped area bridges a lower zone directly connected to the courtyard and a more intimate area placed in the mezzanine. From the steps and the mezzanine, a large skylight frames the view of Mount Shefford beyond the roofs and the landscape. Located in the basement, the gymnasium and its activities can be observed from the common circulation that crosses above. In this widened corridor, fixed furniture elements allow for activities in smaller groups. Transparency provides constant visual contact with the forest.
主亭设有接待处、行政、日托服务和自行车之间共享的公共设施。公共空间在宽敞的双倍高度下展开。阶梯状区域将直接连接到庭院的较低区域与夹层中的更私密区域连接起来。从台阶和夹层,一个大天窗勾勒出屋顶和景观之外的谢福德山景色。体育馆位于地下室,可以从上面交叉的公共流通中观察到。在这个加宽的走廊中,固定的家具元素允许较小的团体活动。透明度提供与森林的持续视觉接触。
The classrooms, with their generous openings, are designed to avoid the need for mechanical air conditioning. The overhangs of the roofs help control summer radiation and minimize solar gains. Punctuating each pavilion, large triangular chimneys generously allow zenithal light to enter. These chimneys also serve as a bioclimatic device, with the shape of the roofs naturally directing warm air towards these shafts where it can be evacuated. Without literally reproducing the vernacular architecture of the surrounding area, the school, with its low volumes and sloped roofs, offers archetypal forms that echo the nearby houses or farm buildings. Thus, children enter a world that is familiar to them; a warm and welcoming world.
教室的开口很大,其设计避免了对机械空调的需求。屋顶的悬垂部分有助于控制夏季辐射并最大限度地减少太阳能增益。每个亭子上点缀着大型三角形烟囱,慷慨地让天顶光进入。这些烟囱还用作生物气候装置,屋顶的形状自然地将暖空气引导至这些竖井,在那里可以将其排出。这所学校没有从字面上复制周边地区的乡土建筑,其低矮的体量和倾斜的屋顶提供了与附近房屋或农场建筑相呼应的典型形式。因此,孩子们进入了一个他们熟悉的世界;一个温暖而热情的世界。
编排:布忠耀