The appeal of living in Dubai's Tilal Al Ghaf district is clear. This
community, designed like a resort, offers a mix of new villas,
townhouses, and apartments, all centered around a beautiful blue lagoon.
It features nearly 500,000 square meters of parks and green spaces,
along with 18 kilometers of scenic walking paths. The owner of this cozy
three-bedroom townhouse, who lives here with her college-aged daughter,
was drawn to its tranquil, country-like atmosphere. Darya Zheltukha,
interior designer of BALCON studio, personalized the space to reflect
her tastes.
居住在迪拜
Tilal Al Ghaf
区的吸引力显而易见。这个社区的设计就像一个度假村,提供各种新别墅、联排别墅和公寓,所有这些都以美丽的蓝色泻湖为中心。它拥有近50万平方米的公园和绿地,以及18公里的风景步道。这栋舒适的三卧室联排别墅的主人和她上大学的女儿住在这里,她被这里宁静的乡村氛围所吸引。BALCON 工作室的室内设计师 Darya Zheltukha 对空间进行了个性化设计,以反映她的品味。
This lovely Dubai home served as a great blank slate, but its small
rooms needed thoughtful design to make them feel lively. The owner
wanted a style that was “oriental, contemporary, and had an Arabic
touch.” Designer took inspiration from her client’s bright and cheerful
personality while creating the interior. “We added mashrabiya details to
the rooms, which are traditional elements of Arab architecture, and
used colorful accents through artworks and textiles,” designer explains.
“The colors remind us of the spices in local markets, while polished
brass elements evoke the desert sand. Our main goal was to reflect the
local culture.”
这座可爱的迪拜住宅就像一块巨大的空白石板,但它的小房间需要周到的设计才能让它们感觉充满活力。业主想要一种“东方、现代、带有阿拉伯风情”的风格。设计师在设计室内时从客户开朗开朗的性格中汲取灵感。“我们在房间中添加了阿拉伯建筑的传统元素 mashrabiya 细节,并通过艺术品和纺织品使用了色彩缤纷的装饰,”设计师解释道。“这些颜色让我们想起当地市场的香料,而抛光的黄铜元素则让人想起沙漠中的沙子。我们的主要目标是反映当地文化。”
The house showcases a blend of traditional Middle Eastern aesthetics, featuring intricate geometric patterns typical of Arabesque design, which add depth to the spaces. Luxurious materials like silk and velvet, along with detailed embroidery, enhance the furnishings, providing a warm and inviting atmosphere.
这座房子展示了传统中东美学的融合,具有阿拉伯式花纹设计典型的复杂几何图案,增加了空间的深度。丝绸和天鹅绒等奢华材料加上精致的刺绣,增强了家具的品质,营造出温馨宜人的氛围。
Many colors in project’s palette are inspired by the vibrant paintings throughout the house, all created by local artists to embody Dubai’s friendly and diverse spirit. For instance, the olive and russet velvet seating in the dining room echoes the tones of a large portrait hanging on the wall, while golden-brown hues from another painting in the bedroom are reflected in the headboard and cushions. “Since the rooms are small, we used fabrics and upholstery to introduce bright color accents,” Zheltukha notes. This approach adds warmth and harmony to the cozy spaces without feeling overwhelming. The earthy tones reminiscent of the desert landscape blend beautifully with the vibrant colors of bustling markets.
项目调色板中的许多颜色的灵感来自于整个房子充满活力的绘画,所有这些都是由当地艺术家创作的,以体现迪拜的友好和多元化精神。例如,餐厅的橄榄色和黄褐色天鹅绒座椅与墙上挂着的一幅大型肖像的色调相呼应,而卧室另一幅画中的金棕色色调则反映在床头板和靠垫上。“由于房间很小,我们使用织物和室内装饰来引入明亮的色彩,”Zheltukha 指出。这种方法为舒适的空间增添了温暖与和谐,而又不会让人感到不知所措。让人想起沙漠景观的泥土色调与熙熙攘攘的市场的鲜艳色彩完美融合。
To complement the color scheme, designer chose natural materials like timber veneers and ample marble. Each piece of furniture in the home was custom-designed, including a sleek veneered TV and storage wall in the living room, a charming fringed pouf in russet red, and a set of white marble tables. The mashrabiya details are a subtle theme repeated throughout the house.
为了补充配色方案,设计师选择了天然材料,如木饰面和充足的大理石。家里的每件家具都是定制设计的,包括客厅里光滑的贴面电视和储物墙、迷人的黄红色流苏坐垫凳和一套白色大理石桌子。mashrabiya 细节是整个房子重复出现的微妙主题。
“The design was sketched by us and made from wood veneer,” Zheltukha explains. “We used it for mirror frames, lighting, and partitions, creating a modern look that still pays homage to tradition.” Rugs also play an important role: the swirling design in the living room reflects the veined white marble used in the furniture, while other rugs feature latticework patterns that connect to the mashrabiya details.
“该设计是由我们绘制的草图,并由木板制成,”Zheltukha 解释道。“我们将它用于镜框、照明和隔断,创造出一种仍然向传统致敬的现代外观。”地毯也发挥着重要作用:客厅的漩涡设计反映了家具中使用的纹理白色大理石,而其他地毯则具有与 mashrabiya 细节相连的格子图案。
The dining area, with its rich colors, serves as the centerpiece of the home. However, the owner’s favorite feature is the decorative stucco molding behind the bed in the main bedroom, accompanied by ornate brass lanterns. “She loves the combination of tradition and modern comfort,” says designer. “It’s a genuine representation of her style.” The home beautifully merges traditional lamps and decorative accents with intricate metal and woodwork alongside sleek contemporary pieces in glass and marble.
用餐区色彩丰富,是家庭的中心。然而,业主最喜欢的特色是主卧室床后面的装饰灰泥造型,并配有华丽的黄铜灯笼。“她喜欢传统与现代舒适的结合,”设计师说。“这是她风格的真实体现。”这座住宅将传统灯具和装饰风格与复杂的金属和木制品以及时尚的现代玻璃和大理石作品完美地融合在一起。
编排:布忠耀