图片来源:bing
Y字路はなぜ生まれるのか
探究Y字路形成的奥秘
感谢下面同学义务提供稿件
总负责人:炸鸡
翻译:トトロ
朗读:本音频由ttsmaker生成
校对:作不止
道がある。歩く人がいる。行く手が斜めに右と左に分かれ、どちらかに進む。そんな場所を私たちはY字路と呼ぶ。地理学を専修する京都大の大学院生、重永瞬(しゅん)さん(28)は、吉田キャンパスの近くを歩きながら気づいた。「この辺、なんか多いな」▼
一条直路向前延伸,行至中途,道路向左右两侧斜岔开来,行人可选择其中一条继续前行。我们称这样的地方为Y字路。京都大学地理学专业研究生重永瞬(28岁),在吉田校区附近散步时注意到:“这一带好多Y字路啊。”
それがきっかけだったという。著書『Y字路はなぜ生まれるのか?』を昨年、出版した。歴史を調べ、専門の知識を使い、Y字路の魅力をたっぷり語る本である。筆者お気に入りの道の写真も面白い▼
受此启发,重永瞬创作了《探究Y字路形成的奥秘》,并已于去年出版。在书中,他考察史料,结合专业知识,充分描述了Y字路的魅力。书中还附上了他喜欢的道路照片,趣味十足。
博士課程の研究者いわく、地表は「ままならぬもの」。だから、直線の道の「綻(ほころ)び」としてY字路が現れる。あるいは、古い街並みが新たな都市計画で上書きされるとき、規格外の分かれ道は生じる。京大周辺に多いのも、そこが直線ばかりの古都に接した地域だからだという▼
据这位博士课程在读的研究员说,地球表面是“难以掌控的”。所以,作为直线道路的“裂缝”,Y字路应运而生。或者,当古老街道被新的城市规划所覆盖时,便会产生不符合标准的岔道。据说,京都大学周边岔路众多,原因就在于该区域与以直路为主的古都相邻。
合理性の対極にある人間らしい道といったら言い過ぎか。Y字路とは「さまざまな矛盾や軋轢(あつれき)を受け止める空間」であり、「直角ではいられなかった物語」なのだとか▼
Y字路是一条与合理性相反、人味十足的感性之路,如此描述是否夸张其词呢?可以说Y字路是“一个接受各种矛盾和冲突的空间”,是“一个不可能处于正确角度的故事”。
10代のころから、まち歩きが大好きだった、と重永さん。「良いY字路には猫がいる」。そんな不思議な記述も著書にある。どうしてそう思うのですか。「猫がいる道は歩いていて楽しいですから。きっと歩行者にも適しているのでは」▼
重永十几岁开始爱上了压马路。“好的Y字路上会有猫”他的书中还出现了这般充满神秘色彩的描述。为何会产生这样的想法呢?他表示:“有猫的路走着更开心,一定也适合行人。”
京大そばのお薦めの場所を教えてもらい、私も歩いてみた。なるほど、確かに多い。意識してみれば、グネグネとした細い分岐が随所にあるのに気づく。あっ、猫もいるな。なんだか、愉快になってきた。
我向他询问了京都大学附近适合散步的地方,自己也去走了一趟。果然,确实很多Y字路。细心留意的话,会发现到四处都是蜿蜒曲折的细小岔路。啊,还有猫呢。走着走着心情便愉悦了起来。
1.ままならぬ
不随心,不如愿,不如意。
【例句】儘にならぬが浮世の常。
2.綻び「ほころび」
开绽,绽线。破绽。
【例句】綻びを縫う。
3.対極「たいきょく」
相反的极端。〈電〉异性极。
【例句】対極の立場からの発言。
4.軋轢「あつれき」
不和,摩擦,冲突,倾轧。
【例句】両派のあいだには軋轢が絶えない。
5.くねくね
弯弯曲曲,蜿蜒。忸怩作态。
【例句】腰をくねくねさせる。
【翻译心得】
原文:合理性の対極にある人間らしい道。
译文:Y字路是一条与合理性相反、人味十足的感性之路。
分析:此处对“人間らしい道”加译了“感性”,用以呼应“合理性の対極”。与规范的直路相反的,Y字路是打破规范用以适应实际需求的,更具人类主观性的岔路。
【背景知识】
三叉路と丁字路(T字路)とY字路の違いとは?
結論からいってしまうと、三叉路のうち漢字の「丁」のような形に分かれている道を「丁字路(ていじろ)」(または「T字路(ティーじろ)」)、三叉路のうちアルファベットの「Y」のような形に分かれている道を「Y字路(ワイじろ)」と呼びます。
丁字路は、漢字の「丁」をアルファベットの「T」に置き換えて「T字路(ティーじろ)」とも呼ばれ、一般的には「T字路(ティーじろ)」と呼ばれることが多いです。
道が3つに分かれている所を総称して「三叉路(さんさろ)」と呼ぶため、丁字路(T字路)・Y字路はどちらも三叉路の1種ということになります。
また法律的には「丁字路(ていじろ)」と呼ぶのが本来の言い方になりますが、「丁字路(ていじろ)」「T字路(ティーじろ)」のどちらを使用しても問題はありません。
原文链接:
https://zatugaku-gimonn.com/entry9850.html
东北财经大学日译中【天声人语·有声版】いきなり秋(20210907)
2025日语翻译训练营焕新升级!
学习翻译技巧 理解翻译逻辑
每月4节直播,联报更优惠
课前预习,课上精讲,课后狂练
翻译真题+天声人语+热词,一站搞定
扫码购课
https://www.cctalk.com/m/group/91308621?
(也可复制链接到浏览器购买)
天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如需阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如作他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。
天声人语正版资源付费订阅地址:
https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html
想要加入【天声人语&NHK新闻公益交流群】?
还不赶快扫码~
QQ群
想要加入微信天声人语&NHK群
微信添加以下老师可拉
爱初心小龙
【天声人语・有声版】文系・理系の先に(20250118)
【天声人语・有声版】ボランティアの30年(20250117)
【天声人语・有声版】利益の最大化(20250116)
▼
更多精彩推荐,请关注我们
▼