【天声人语・有声版】時代とともに(20250115)

文化   2025-01-15 14:26   江苏  


欢迎来到今天的天声人语

图片来源:Bing











 時代とともに

与时俱进的百人一首

感谢下面同学义务提供稿件

总负责人:炸鸡

翻译:RitsuTainaka

朗读:本音频由ttsmaker生成

校对:トトロ

〈ビーリアルみんな追われる2分間今日も昨日も真っ黒リアル〉高2石毛佑京(うきょう)。毎日違う時間に通知が来て、2分以内に写真を撮って共有する。SNSの「BeReal」は、Z世代の人気アプリだとか。見栄えのいい写真が撮れず、黒い画面をアップした▼

“每天BeReal,匆忙两分钟。图片黑黢黢,好歹没掺假。”这是高二学生石毛佑京写的一首小诗。BeReal是款走红Z世代的社交软件,它每天会在不同时间发来提醒,要求用户两分钟内拍摄一张照片并发布。有些用户来不及布置打扮,就上传了黑屏的图片。


毎年この時期に東洋大学から届く「現代学生百人一首」は38回目になった。若者が詠む通信機器は、固定電話からポケベルガラケー、スマホへと進化した。アプリの流行は更にめまぐるしく、昭和世代はついていけない▼

每年这个时候,东洋大学都会举办一场“现代学生百人一首”,今年已是第38届。年轻人吟咏诗作的通讯工具也从过去的座机变成了传呼机、翻盖手机、直到现在的智能手机。流行的应用软件也一波换一波,昭和时代出生的人们已经跟不上进步的潮流了。


弱気になりつつ、昔の自分に重なると思えた作品を。〈「夢を持て」と言われ続けて十七年「現実見ろ」と言われる面談〉高3城倉(じょうくら)莉子。〈無茶(むちゃ)言うな高校までは出るな杭大学からは杭よ出過ぎろ〉大4石倉愛実(まなみ)。進学や就活で悩み、言うことを変える大人たちにいらだつ▼

有的学生投稿的作品则展现了自己过去勇敢而如今畏缩的对比。如高三学生城仓莉子的诗作:“十七年以来,人劝我追梦。如今谈话后,方知现实难。” 再比如大四学生石仓爱实的作品:“上高中之前,教我弃个性。上大学之后,教我尽个性。”学生们面临升学求职的困境,对那些改口的大人们感到焦虑不安。


〈コロナ禍で行き先変わった修学旅行次は物価で一泊減った〉高2三関(みせき)真由。感染対策で移動距離は短縮され、物価高で3泊が2泊になった。〈急上昇熊の出没秋田県ご先祖様に会いに行けない〉高1澤井愛夏(あいか)。墓参りをあきらめた悔しさ▼

“新冠一疫来,修学地点易。物价蹭蹭涨,住宿少一晚。”——高二学生三关真由。防疫措施之下,出行距离遭砍,受物价上涨影响,外宿三晚的修学旅行缩水成两晚。“东北秋田县,野熊频出现。本欲拜先祖,遗憾未如愿。”高一学生泽井爱夏在诗中表达了未能扫墓的憾意。


広島の中学生は、過去と現在の戦争を思う。〈黙祷(もくとう)を捧げる朝の今日(こんにち)も世界のどこか戦争中だ〉中1岩西にこ。〈ガザの記事弟と同じ年の子が瓦礫(がれき)の中で今ふるえてる〉高3犬塚真里。人ごとに思えない▼

广岛的初中生则借诗反思过去与当下的战争。“今晨微风好,献花复祈祷。世界某一处,炮火仍喧嚣。”——初一学生岩西仁子。“战况加沙传,楼宇化残垣。家弟同龄子,墟下抖战战。”——高三学生犬塚真里。读了这些诗,那些战地悲剧全然不似与己无关之事。


〈お会計五歳の弟「ペイペイで」この時感じた時代の流れ〉中1横溝竜空(りく)。2010年以降生まれのα世代が詠んだ。世代はZの次へ続く。

“弟弟方五岁,结账用PayPal。时代似江川,顿感流逝快。”——初一学生横沟龙空。这是α世代的10后们所作的诗歌。Z世代已成为了他们的前浪。



单词解析

1.共有「きょうゆう」

共享,分享,(在社交媒体上)发布出去。

【例句】PowerPointのプレゼンテーションを他のユーザーと共有する。


2.見栄え「みばえ」

(外表)好看;美观。

【例句】この色はあまり見栄えがしない


3.ポケベル「pocketbell」

无线传呼机,BB机。

【例句】ポケベルとは、電話の着信ベルだけを小型の携帯端末に送る仕組みだ。


4.ガラケー

翻盖手机。

【例句】ガラケー時代は各社オリジナルの工夫をしたデザインが特徴だ。


5.弱気「よわき」

怯懦;胆怯;行情疲软。

【例句】いざとなると弱気を出す。


6.墓参り「はかまいり」

扫墓;上坟。

【例句】農村部では現在でも墓参りが盛んである。


【翻译心得】

原文:進学や就活で悩み……

译文:学生们面临升学求职的困境……

分析:直译是“因升学求职而苦恼”,这里将“因xx而苦恼”转为“面临xx困境”,着重强调动词,弱化“因”“而”等词的地位,句子更生动流畅。


【背景知识】

現代学生百人一首とは

「現代学生百人一首」は1987(昭和62)年に、本学創立100周年の「百」にちなんだ記念行事として開始しました。
大きな反響と多くの方々からの支持によって、毎年瑞々しい歌が集まります。それぞれの短歌は、時代や感覚の変化、そしていつの時代も変わらぬ思いやりの心を表現した学生ならではの視点で詠まれています。

短歌とは、皆さんの普段の生活の中で感じたことを、日本語の単語の区切れとして、一般的な発音の固まりを「5+7+5+7+7」の合計31音の型に合わせて、短いひと続き文章として表現する手法です。

短歌の例を挙げると、「沖縄で 海にもぐって 魚とり あの海へびは おそろしかった」

このように短歌は、「おきなわで」+「うみにもぐって」+「さかなとり」+「あのうみへびは」+「おそろしかった」の「5+7+5+7+7」の合計31音の型で構成されます。意味の取りやすさから、読んだ時のイメージが浮かびやすい、作者の感情がよく解るなど、日本語の持つ特徴を「遊び」として鑑賞することが出来るような文学作品です。

日本で短歌のような言葉遊びが始まったのは7世紀頃。
それ以降、日本の統治の主役となる貴族の間でその文化が醸成され、日本の中世にあたる平安〜鎌倉時代(西暦794年〜1333年)に一つの集大成として、著名な作者100名の短歌を集めて「百人一首」としました。
日本では、今でもこの「百人一首」が伝統文化として根付いており、お正月のかるた遊びなどで広く親しまれています。

東洋大学では、この百人一首をモチーフとして、全国の学生、生徒及び児童を対象に、日常生活に対する若い感性や時代意識を詠みこんだ短歌を募るコンクール「現代学生百人一首」を毎年開催しています。
応募作品は、現代学生百人一首選考委員会が「現代学生のものの見方・生活感覚」を基準に厳正に審査され、毎年1月に入選100首、小学生の部入選10首として発表されます。

原文链接:

https://www.toyo.ac.jp/social/issyu/

2025日语翻译训练营焕新升级!

学习翻译技巧 理解翻译逻辑

每月4节直播,联报更优惠

课前预习,课上精讲,课后狂练

翻译真题+天声人语+热词,一站搞定


扫码购课

 https://www.cctalk.com/m/group/91308621?

(也可复制链接到浏览器购买)

  


天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如需阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如作他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。

天声人语正版资源付费订阅地址:

https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html 


想要加入【天声人语&NHK新闻公益交流群】

还不赶快扫码~

QQ群

想要加入微信天声人语&NHK

微信添加以下老师可拉

爱初心小龙


【天声人语・有声版】トランプ氏の狙いは(20250114)

【天声人语・有声版】茨木のり子と成人の日(20250113))

【天声人语・有声版】キツネ目の男(20250112)


更多精彩推荐,请关注我们

初心日语联盟
日语专业考研必携,聚焦于天声人语、NHK与日经等日本国本土素材的日语学习。个人账号,不隶属任何公司或组织。
 最新文章