十一不打烊,国庆最强法语词汇表

教育   教育培训   2024-09-30 18:31   辽宁  

栏目:国庆词汇表




国庆节快乐


以匠心致初心,礼赞祖国华诞。

如果奇迹有颜色 ,那一定是中国红。

昔日苦难不再,今日韶华长存,来日繁盛可期。







国庆最强法语词汇表



Pourquoi la fête nationale s'appelle-t-elle « semaine d'or ? »

为什么国庆节被称为 “黄金周”?

La fête nationale chinoise est appelée « Semaine d'or » ou 黄金周 (huángjīnzhōu) en chinois, car il s'agit de la semaine la plus importante pour le tourisme dans le pays.

中国的国庆节被称为 “黄金周 ”,因为这是中国旅游业最重要的一周。


En fait, le gouvernement a initialement prolongé la durée de ces vacances pour aider à encourager la croissance du marché touristique intérieur de la Chine. Pendant cette période, les gens ont une semaine de congé pour se réunir avec leur famille et faire des voyages en Chine et dans les pays voisins.

事实上,政府最初延长这一假期的长度是为了鼓励中国国内旅游市场的发展。在此期间,人们有一周的时间与家人团聚,到中国和邻国旅游。


Cette semaine de vacances est l'une des plus longues jours fériés en Chine, afin que les gens puissent profiter à la fois de trajets de courte et de longue distance pendant cette période. De plus, comme le temps reste clair et que les températures sont agréables et confortables, beaucoup de gens pensent que c'est une période d'or pour voyager.

这个假期周是中国最长的公共假期之一,因此人们可以在此期间享受短途和长途旅行。此外,天气持续晴朗,气温舒适宜人,很多人都认为这是出游的黄金时间


国庆 Fête nationale

中华人民共和国国庆 Fête nationale de la République populaire de Chine;

Anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine

中华人民共和国于1949年10月1日,由毛泽东主席在北京宣告成立。La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.

中国人民从此站起来了。Le peuple chinois est debout depuis cette date.

新中国的诞生,使中国人民站了起来。Le peuple chinois s’est mis debout grâce à la naissance de la Chine nouvelle.

用改革开放的新成就迎接国庆节 célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l’ouverture sur le monde extérieur



欢庆 célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l’allégresse

欢度国庆节 célébrer avec allégresse/passer dans la joie la Fête nationale

隆重庆祝国庆 célébrer solennellement la Fête nationale; 

举行盛大国庆招待会 donner/offrir/organiser une grande réception à l’occasion de la Fête nationale

讲话 allocution ( prononcée à l’occasion...)

祝酒词 le toast

坚持改革开放、和平发展的中国 La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d’ouverture et à avancer toujours dans la voie d’un développement pacifique

人民共和国万岁!Vive la République populaire!

各国人民之间的友谊、团结和合作万岁!Vive l’amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!



为祖国的繁荣昌盛干杯!Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!

提议为祖国的繁荣昌盛和各族人民的幸福干杯!proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique

日益强盛 gagner en puissance et en prospérité de jour en jour

不断发展 se développer toujours davantage; connaître un développement durable



奏国歌 exécuter l’Hymne national

《义勇军进行曲》La Marche des Volontaires

解放军进行曲 La Marche de l’Armée populaire de Libération

天公作美 avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous.

人工确保晴天 avec un beau temps assuré par des procédés high-tech

金秋时节 en cet automne doré; en ce jour d’automne doré; en cette belle saison d’automne

秋高气爽 en cet agréable jour d’un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l’air pur



国徽 Emblème national

由红底黄色天安门城楼、五星、缎带、谷穗和齿轮图案组成

présentant sur fond rouge la porte Tian’anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d’épis de céréales et d’une roue dentée jaunes

国旗 Drapeau national

五星红旗 Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé

悬挂国旗以示喜庆 hisser le Drapeau national en signe de célébration

把国旗升到天安门广场中央高高的旗杆顶端 hisser le Drapeau national au sommet d’un mat majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian’anmen

升旗仪式 cérémonie de lever du Drapeau national

挥动小旗 agiter des mini-drapeaux



火树银花 vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d’arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d’argent; illumination aux lampions et aux feux d’artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d’artifice multicolores

张灯结彩 maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée

庆祝活动使京城一片欢腾。Les festivités emplissent la capitale d’une immense liesse.

呼口号 scander des slogans

欢呼声 vivats; acclamations〔喝彩声〕



放飞七万羽信鸽 un lacher de 70 000 pigeons voyageurs; lacher 70 000 pigeons voyageurs

释放无数五彩气球 lacher d’innombrables ballons en couleur

国魂 ame de la nation〔民族魂〕

国家形象 image du pays/de l’état

国家地位 place du pays dans l’enceinte internationale/sur le plan international

国家声誉 prestige du pays

国庆观光 assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale

国庆典礼 cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l’anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine

向国庆献礼 réaliser/accomplir qch. en célébration de l’anniversaire de la République populaire



国庆阅兵式 défilé militaire du 1er Octobre/de la Fête nationale

检阅 passer en revue

中国人民解放军陆海空部队接受检阅déflé d’unités des troupes terrestres, aériennes et navales de I’Armée populaire de Libération de Chine

走在受阅队伍最前面的是 ouvrir le défilé; avancer en tête

三军仪仗队(détachement de la) garde d’honneur des trois armés/trois branches/trois armées de (l’APL); garde d’honneur des Forces armées

解放军乐队 fanfare de l’APL

队形变化 évolutions des formations



徒步方队 formations à pied

迈着有节奏的步伐行进 défiler/marcher au pas cadencé

飞跃天安门广场 survoler la Place Tian’anmen

拉彩烟 lâcher ses fumigènes colorés/vomir de la fumée colorée

新型武器装备 armements et équipements nouveaux

后备力量 forces réservistes

民兵 milicien populaire

少先队员 Jeunes Pionniers

伟人画像 portraits de (grandes) figures historiques

吸引眼球 attirer l’attention du public

格外引人注目 polariser l’attention

安全措施 dispositif de sécurité

值此国庆佳节 en cette heureuse occasion de la Fête nationale



疫情影响下的特殊法国国庆节庆典


告诉法国朋友,为啥中秋吃月饼


骨子里都透露着浪漫气息的法国国庆节,在中国同庆节日


惊!喜!游了圈法国,他竟然告白了!



授课教师


平台的金牌课程《双语分类词典全面升级为《全能双语插图有声分类词典》
本课程的老学员全部免费升级,这是CL法语一向保持着对老学员的福利,只要课程升级,全部免费开放。(懂的都懂,这是实实在在的福利哦,就是宠粉)

升级版有什么?

  1. 在原本的词典基础上,又新增一本法语情景词典(共计两本法国原版词典),Claire老师为40个日常生活场景创作了40个配套故事,将场景中出现的词汇揉成一个小故事(看图说话)。

  2. 所有故事配置了法语诵读+对应中文翻译

  3. 加强词汇在语境中的应用,同时可以提高法语写作,听力,口语表达能力

  4. 这本词典将故事情境中出现的词汇做成了空白小卡片,帮助学生回忆词汇含义

  5. 在打卡课程中的最后一关,将为大家提供图文并茂的词汇卡片500+张,大家可以打印出来,贴在家里相关的物品上,帮助记忆


已经有超过6000+小伙伴参与了课程,你也来一起吧!点击上方链接了解详情

报名课程请咨询助理微信:memedamoi

校庆期间(3号截止)报名课程的同学,都可以得到瓷器小物(2-3件,款式随机,包邮到您家)

其他有趣打卡活动,扫码报名即可

点击上方链接关注我们,浏览更多精彩内容


关注我们的视频号

CL法语
一个留法7年,获得法国Jean-Monnet大学双硕士学历的法语老师。16年法语教学工作经验。本着对法语教学的极大热情,于2015年创办了CL法语平台,致力于传播法国文化,教授最实用,接地气的法语知识!
 最新文章