图片来源:bing
沖縄の米兵の性犯罪
冲绳美军的性犯罪
感谢下面同学义务提供稿件
总负责人:炸鸡
翻译:七七
朗读:七七
校对:汤圆
この数日、沖縄のことを考えている。思い起こすのは1995年、米兵による少女暴行事件への抗議に、8万人が集まった宜野湾市での県民集会である。地元の高校3年生、仲村清子(すがこ)さんの演説は、何とも凜(りん)としていた▼
这几天我一直在思考冲绳的事。我想起1995年宜野湾市的县民集会,当时8万人聚集在一起抗议美军强奸少女的事件。当地高三学生仲村清子的演讲,实在正义凛然。
基地の街に暮らす不条理を訴えながら、彼女は被害者のプライバシーにも言及した。「少女の心」を思うと、事件を公にして「抗議するべきだったのだろうか」。米兵への憤りと、被害者の心情をおもんばかる気持ち。その葛藤の重さがズシリと伝わってきた▼
她控诉我们不应该生活在有美军基地的街道上,同时也提到了受害者的隐私问题。想到“少女柔弱的内心”,我不禁疑惑是否应该公开事件“进行抗议”。对美军的愤怒和重视受害者感受的心情。两者交织在一起,我充分感受到了这份内心纠葛是如此沉重。
おそらく多くの沖縄の人が、怒りとともに複雑な感情を持ったのだろう。同じ集会で大田昌秀知事も「申し訳ない」と犯罪を防げなかった謝罪から話を始めている▼
恐怕很多冲绳人在觉得愤怒的同时,也百感交集吧。在前文中的集会上,大田昌秀知事的发言也是从未能阻止犯罪的道歉开始的。
あれから29年。いまも悲劇は続く。先週、少女への性的暴行事件で、米兵が3月に起訴されていたことが明らかになった。5月にも別の事件で米兵が捕まっていた▼
那之后已经过了29年。然而现在悲剧还在重演。一名美国士兵因涉嫌性侵一名少女,在3月被起诉。这一案件于上周曝光。5月,又有一名美国士兵因为其他事件被捕。
理解できないのは、いずれの事件も政府が県に伝えていなかったことだ。悲惨な事件が繰り返されてきた沖縄の歴史を思えば、県は何も知らなくてよいとはなるまい。官房長官は「被害者のプライバシー」を言うが、沖縄の人の懊悩(おうのう)に満ちた言葉に比べ、何と薄っぺらい響きがすることよ▼
让人无法理解的是,政府没有向县民公开这两起事件。想想冲绳的历史,悲剧在不断重演,对县里秘而不宣绝非良策。官房长官解释说是考虑到“受害者隐私”,但和冲绳人满怀懊恼的话语相比,这语气实在太过轻飘飘了。
そもそも政府は、少女たちの「心」にどれだけ向き合ってきたのか。有名な言葉だけれども、いま再び、記したい。仲村さんの演説の結びを。「私たちに静かな沖縄を返してください。軍隊のない、悲劇のない、平和な島を返してください」
政府到底正视过几分少女们的“内心”呢?我想再次写下仲村演讲结尾的这句名言。“请还我们一个平静的冲绳,还我们一个没有军队、没有悲剧的和平之岛。”
1.不条理「ふじょうり」
不合理,没有道理,不合逻辑。
【例句】考えれば、いろんな不条理がこの社会に存している。
2.おもんばかる
思虑,考虑,担心,忧虑。
【例句】贅沢な二等室を選んだのも、美代子の便利をおもんばかるためであるのに。
3.ズシリ
沉甸甸。
【例句】ズシリと肩にのしかかる。
4.薄っぺらい「うすっぺらい」
单薄,极薄。也比喻人品肤浅,浅薄。
【例句】薄っぺらい人間。
5.向き合う「むきあう」
相对,相向,面对面。
【例句】力士が土俵上で向き合う。
【翻译心得】
原文:先週、少女への性的暴行事件で、米兵が3月に起訴されていたことが明らかになった。
译文:一名美国士兵因涉嫌性侵一名少女,在3月被起诉。这一案件于上周曝光。
分析:在很多新闻报道中,“明らかになった”这样的惯用表达是可以省译的。但是这句话的背景比较特殊,根据后文我们也可得知,事件发生和最终公开是存在时间差的,并且政府有意隐瞒美军罪行。所以该句中的“明らかになった”其实指的是这一事件得以曝光,一般民众也获取到相关信息的时间点,所以在译文中不能省略。因此译者将原文进行拆译,先说明事件具体内容,再加上时间状语。
【背景知识】
米兵の性犯罪/沖縄の被害なぜ伝えない
原文链接:
https://www.kobe-np.co.jp/opinion/202407/0017834646.shtml
东北财经大学日译中【天声人语·有声版】いきなり秋(20210907)
天声人语翻译直播课来啦~
学习翻译技巧 理解翻译逻辑
2024全新起航,每月4节直播
联报更优惠
课前预习,课上精讲,课后狂练
扫码购课
https://zt.cctalk.com/action?subjectId=16749788268106&xh_fshareuid=4316037
(也可复制链接到浏览器购买)
天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如需阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如作他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。
天声人语正版资源付费订阅地址:
https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html
想要加入【天声人语&NHK新闻公益交流群】?
还不赶快扫码~
QQ群
想要加入微信天声人语&NHK群
微信添加以下老师可拉
爱初心炸鸡
【天声人语・有声版】能登半島地震を詠む(20240701)
【天声人语・有声版】フェミサイドという視点(20240630)
【天声人语・有声版】バイデンVSトランプ(20240629)
▼
更多精彩推荐,请关注我们
▼