【NHK新闻听译】“回收技术”用日语怎么说?(20240702)

文化   2024-07-02 15:07   日本  
NHK新闻听译

回收技术:リサイクル技術

衣料品業界 リサイクル技術開発の動き相次ぐ 政府も後押しへ

(2024年07月02日)

总负责:炸鸡

 听译:七七

 校对:汤圆

听写三步骤



01

泛听,完成填空练习

(可以把你听到的单词写到评论区哦)

02

精听,逐句听写全文

03

校对全文,查漏补缺

马上来试试~




大量生産・大量廃棄などが課題として指摘される(1)関連の業界では、自社の中古品を回収して(2)したり、新たにリサイクル技術を開発したりする動きが相次いでいます

大量生产、大量废弃等一直是服装产业的问题。现今服装产业的各企业都在积极回收本公司的旧衣物进行循环利用,或是开发新型回收技术


このうち、アパレル大手の「オンワード樫山」は、家庭で使われた自社の製品を全国の店舗やホームページを通じて、回収しています

其中,服装巨头“Onword樫山”通过全国的店铺和官网主页回收各家庭使用过的本公司产品


回収した一部は、中古品として安く販売しているほか、ことし3月からは、帽子やバッグなどに(3)して販売する取り組みも始めました

回收的部分产品,除了作为二手商品廉价出售之外,从今年3月开始,也会将其重制为帽子和包等进行销售


会社の山本卓司課長は、「メーカーとして自社製品を循環させることは責務だと考えている。(4)の回収量をもっと上げていきたい」と話していました

该公司课长山本卓司表示:“作为生产商,我们认为让本公司的产品循环再利用既是责任,也是义务。我们希望进一步提高服装的回收量。”


一方、繊維メーカーの「帝人フロンティア」は、リサイクルが難しいとされてきた(5)などに使われる(6)素材が含まれた(7)のリサイクル技術を去年、新たに開発しました

运动服饰等所使用的弹力面料一直被认为很难回收再生。但在去年,纤维制造商“帝人前沿(Teijin Frontier)”针对这种面料开发出了新型服装回收技术


経済産業省も、環境に配慮した(8)業界の実現に向けて、このほど、工程表を取りまとめ、2030年度までに、家庭から廃棄される(9)を2020年度と比べて25%削減することや、リサイクルされる繊維を5万トンまで増やすことなどを目標に掲げ、企業の取り組みを後押ししていくことにしています

为打造环境友好型服装产业,经济产业省也在近期汇总了工程表,大力支持企业创新发展,并提出以下目标:到2030年,家庭废弃衣物比2020年减少25%,回收纤维量增加至5万吨

下拉查看答案

生词:

(1)(4)(7)(8)(9)衣料品(いりょうひん)⑤(名

服装,服饰

廃棄衣料品から出た繊維くずを再生する。」


(2)(3)リメーク②(名・サ変

重做,重作

往年の名作を現代版にリメークする。」


5)スポーツウエア⑤(名

运动服

スポーツウエアのスタンダード素材になりつつあるポリエステル素材。」


6)ストレッチ③(名

直线跑道,短跑跑道;划艇的一划距离;有伸缩性的布料;伸展体操

ゆったりしたストレッチ。

NHK早间新闻音频版权属于NHKラジオニュース。如需收听原音频请前往官方网站。本公众号所提供的音频与听译文章仅供学习教育交流使用,如需他用请联系版权所有方。NHK早间新闻推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日听译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。

附1:NHKラジオニュース 官方网站地址:

http://www.nhk.or.jp/radionews/

想要加入【天声人语&NHK新闻公益交流群】

还不赶快扫码~

QQ群


想要加入微信天声人语NHK群

微信添加炸鸡老师可拉群




●【NHK新闻听译】2022年1月30日 ●8【NHK新闻听译】2022年9月5




【NHK新闻听译】2024年07月01日

【NHK新闻听译】2024年06月30日

【NHK新闻听译】2024年06月29日



更多精彩推荐,请关注我们


初心日语联盟
日语专业考研必携,聚焦于天声人语、NHK与日经等日本国本土素材的日语学习。个人账号,不隶属任何公司或组织。
 最新文章