Built between 1910-1915 by the Sydney Harbour Trust the heritage listed Finger Wharf at Woollomoolo was a former wharf and passenger terminal. It narrowly escaped demolition in the late 1980’s due to public outcry and instead was renovated into a boutique hotel, apartments and hospitality precinct. Its heritage and cultural significance is diverse and anyone that lives or has spent any amount of time in Sydney knows it as a major landmark on the Harbour.
伍洛莫罗 (Woollomoolo) 的手指码头 (Finger Wharf) 于 1910 年至 1915 年间由悉尼海港信托 (Sydney Harbour Trust) 建造,曾是一个码头和客运码头。由于公众的强烈抗议,它在 1980 年代末险些被拆除,并被改造成精品酒店、公寓和接待区。它的遗产和文化意义是多种多样的,任何在悉尼生活或呆过一段时间的人都知道它是海港的一个重要地标。
These Wharf apartments were built in the late 1990’s - developer driven, the smaller apartments lacked any charm as was the case during this time when energy and funds were chanelled into the large, glamorous apartments. Fast forward to 2023 and even the smaller stock are now highly sought after in this marina complex due to its unique character, stunning views and central location. Sandwiched between the CBD and Potts Point, who could ask for more!
这些码头公寓建于 1990 年代后期,由开发商推动,较小的公寓缺乏任何魅力,就像当时的情况一样,当时精力和资金都被投入到大型、迷人的公寓中。快进到 2023 年,由于其独特的特色、令人惊叹的景观和中心位置,即使是较小的股票现在在这个码头综合体也受到高度追捧。夹在 CBD 和 Potts Point 之间,谁还能要求更多!
The most obvious features of the apartment upon entering is the view across the wharf to the city and the historical ‘bones’ of the space. The steel trusses, I-Beams littered with rivets, and voluminous ceilings means the architecture is doing all of the work. We therefore wanted to create a quiet, calm insertion and exploit the beauty of the existing character.
进入公寓后最明显的特征是码头对面的城市景观和空间的历史“骨头”。钢桁架、散布着铆钉的工字梁和巨大的天花板意味着建筑正在完成所有的工作。因此,我们想要创造一个安静、平静的插入,并利用现有角色的美感。
The apartment was initially designed with two bedrooms, the second
bedroom however ‘borrowing’ light from the living areas and common
corridor. Not ideal. Our brief was to create a spacious one bedroom
apartment for everyday living & working as well as entertaining. A
light, relaxed palette that sort of felt like you were on holiday was
the asking. All on a tight budget.
该公寓最初设计有两间卧室,但第二间卧室“借用”了起居区和公共走廊的光线。不理想。我们的任务是建造一间宽敞的一卧室公寓,供日常生活、工作以及娱乐使用。明亮、轻松的色调,让人感觉像是在度假,这就是我们的要求。一切都在预算紧张的情况下进行。
We spent a lot of time workshopping the mechanical services with the
client, being heritage listed there were obviously rules to follow. We
managed to push back a lowered ceiling to expose more of the trusses,
still managed to sneak in a main bathroom and a small second
bathroom/laundry and navigate around exposed beams, hidden structure and
a myriad of other services to slot the kitchen in without compromising
on any functionality.
我们花了很多时间与客户一起讨论机械服务,因为被列入遗产名录,显然有需要遵循的规则。我们设法推回降低的天花板以暴露更多的桁架,仍然设法潜入主浴室和一个小的第二浴室/洗衣房,并绕过暴露的横梁、隐藏的结构和无数其他服务,将厨房插入而无需损害任何功能。
Instead of separating the bedroom with a solid wall, we approached it
like a boutique hotel. We installed white steel and glass doors with
heavy linen curtains behind so the whole space could open up for the day
and be closed off for sleeping at night. The different areas are
therefore always connected and the view can be seen from everywhere all
of the time. The maritime history is evident.
我们没有用坚固的墙分隔卧室,而是像精品酒店一样对待它。我们安装了白色钢门和玻璃门,后面配有厚重的亚麻窗帘,这样整个空间就可以在白天开放,在晚上睡觉时关闭。因此,不同的区域总是相连的,并且随时随地都可以看到风景。航海史可见一斑。
Wall-to-wall carpet which had seen better days was replaced with limed
oak parquetry, Savannah marble was used for the kitchen and everything
else painted white. Simple linen sofas were teamed with Knoll Wasily
chairs in canvas and chrome alongside concrete tables from Tigmi
Trading. A large custom sisal rug anchors the living area. When you live
in a piece of history with a spectacular view, it’s about looking out
not in.
过去的满墙地毯被石灰橡木镶木地板取代,厨房使用萨凡纳大理石,其他一切都漆成白色。简单的亚麻沙发搭配帆布和镀铬的
Knoll Wasily 椅子,旁边还有 Tigmi Trading
的混凝土桌子。起居区铺有大型定制剑麻地毯。当你生活在一段拥有壮丽景色的历史中时,你应该向外看,而不是向内看。
编排:布忠耀