美食不用求人,原来在家里也能自知美味泰国东北香肠!

教育   2024-10-25 12:04   上海  

点击蓝字 关注沪江泰语君!

泰国东北香肠是一种非常受欢迎的泰国美食,但是很多人都不知道,这种泰味美食原来在家里也可以自己DIY,今天我们就来教大家如何在家中做出美味的泰国东北香肠,快和我们一起动手吧!



ส่วนผสม ไส้กรอกอีสาน
东北香肠配料





  • หมูและมันหมู 1 กก.
    猪肉和猪肥肉1公斤


  • ข้าวสุก 2 ถ้วย (พักไว้จนเย็น)
    熟米饭2小碗(晾凉)


  • ไส้หมูสำหรับยัดไส้ 100 กรัม
    用来填充的猪肠100克


  • รากผักชี 3 ราก
    香菜根3根


  • กระเทียม 20 กลีบ
    大蒜20瓣


  • พริกไทยดำ 1 ช้อนโต๊ะ
    黑胡椒1勺


  • พริกไทยขาว 1 ช้อนโต๊ะ
    白胡椒1勺


  • น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ
    砂糖1勺


  • เกลือ 1/2 ช้อนโต๊ะ
    盐1/2勺


  • ผงปรุงรส 2 ช้อนโต๊ะ
    调味粉2勺


วิธีทำไส้กรอกอีสาน
东北香肠做法




• นำพริกไทยดำและพริกไทยขาวใส่ลงในครก วันนี้ขอใส่ 2 อย่างเลย ถ้ามีอย่างใดอย่างหนึ่งก็ได้นะคะ
• 将黑胡椒和白胡椒放入研钵中,今天想使用两种胡椒,如果只有其中一种也可以。



• กระเทียมสด ตาใช้ 2 หัวใหญ่ น่าจะประมาณ 20 กลีบค่ะ   
• 新鲜大蒜我用了2头,大概20瓣。



• ใส่รากผักชี (ถ้ามี) แต่ตาอยู่อเมริกา ไม่มีรากใช้ก้านแทนนะคะ หอมเหมือนกันค่ะ ตำสามเกลอให้แหลก 
• 加入香菜根(如果有的话),但由于我在美国,没有香菜根,所以用茎代替,也很香的,把这三样捣碎。



• เนื้อหมู เลือกแบบติดมันหน่อยนะคะ วันนี้ขอใช้เครื่องบดเลยแล้วกัน
• 猪肉选择稍微带点肥肉的部位,今天使用绞肉机。



• นำหมูที่บดแล้วมาผสมกับกระเทียม พริกไทย และรากผักชีที่ตำไว้
• 将绞好的猪肉与捣碎的大蒜、胡椒和香菜根混合在一起。


• ปรุงรสด้วยเกลือ ผงปรุงรส และน้ำตาลทราย
• 用盐、调味粉和砂糖调味。



• ผสมให้เข้ากัน นวดไปสักประมาณ 5 นาที ส่วนผสมจะเริ่มเหนียวนิด ๆ
• 搅拌均匀,揉搓约5分钟,混合物开始稍微粘稠。



• ใส่ข้าวหุงสุกลงไปค่ะ รอให้ข้าวเย็นก่อนนะคะ
• 把煮熟的米饭放进去,等米饭凉一些。



• เสร็จแล้วผสมข้าวกับหมูให้เข้ากัน นวดอีกนิดหน่อย นำส่วนผสมไปใส่ไมโครเวฟสักครู่ ชิมรสดูก่อนที่จะยัดเข้าไส้นะคะ
• 混合好后,再将米饭和猪肉搅拌均匀,再稍微揉搓一下。把混合物放进微波炉里稍微加热一下,灌香肠前先尝尝味。



• วันนี้ขอย่นระยะเวลาในการยัดด้วยการใช้เครื่องยัดไส้เลยจะสะดวกกว่า ถ้าใครไม่มีใช้ขวดน้ำเปล่า ตัดตัวขวดให้เหลือแค่ตรงปากขวด แล้วเอาไส้มาทำการยัดมือได้นะคะ เคยทำแล้วแต่มันใช้เวลานาน คราวนี้ใช้เครื่องเร็วกว่า แล้วแต่สะดวกเลยค่ะ
• 今天为省时选择使用制作香肠的机器来填充,因此更方便。如果没有这样的机器,可以使用空瓶,将瓶子剪掉只留瓶口部分,然后用手填充。我之前试过,但是很费时。这次使用机器更快捷一些,具体还是看个人方便。



• ยัดส่วนผสมให้พอหลวม ๆ ไม่ต้องแน่นนะคะ เดี๋ยวจะแตกเสียก่อน
• 将混合物填充进去,不要填得太紧否则可能会破。



• คราวนี้เราก็มาทำเป็นข้อกัน โดยจะใช้เชือกผูกก็ได้ เลือกขนาดใหญ่-เล็กตามชอบนะคะ ตาจะไม่ใช้เชือกและไม่ทำแบบยาวมาก ทำเป็นข้อเล็ก ๆ พอคำ เพราะว่าทำทานเอง ชอบแบบเล็ก ๆ ค่ะ
• 然后我们将其制作成小段的,可以使用绳子绑定,可以选择大或小的尺寸,根据个人喜好来。我不用绳子并且不做成长的那种,我做成小小的,因为是自己做的,而我喜欢小的这种。


• จากนั้นก็บีบไส้ให้เป็นข้อแล้วก็บิด ๆ หมุน ๆ ตัวไส้ก็จะอยู่นะคะ
• 然后,将香肠挤成小段状,然后扭转,使其保持形状。


• ทำเสร็จแล้วก็นำมาผึ่งลมอย่างน้อย 1 วัน ถ้าอยากให้เปรี้ยวก็หลายวันหน่อยก็ได้ค่ะ
• 做好后,将其晾风至少1天。如果想要更酸,可以晾更多天。



• ในรูปหลังจากผ่านการตากไปแล้ว 1 วัน รอไม่ไหวอยากกินแล้วเลยเอาแค่วันเดียว ก็แห้งแบบที่เห็นค่ะ
• 图中是经过1天的晾风后的样子,就能看到已经变成干燥的香肠了。迫不及待想吃了所以就只晾了1天,风干程度如大家所见。



วิธีย่างไส้กรอกอีสาน
东北香肠烤法




• นำมาย่างไฟอ่อน ๆ คอยพริกกลับด้านจะได้สุกเท่ากัน ตอนย่างหอมมาก
• 用小火烤熟,不断翻动,使香肠均匀受热,在烤的时候非常香。



• ระหว่างย่างจะเห็นว่าตัวไส้กรอกจะพองและตึงมาก คอยเอาไม้แหลมจิ้มให้อากาศออกและทำให้สุกง่ายไม่แตกด้วย
• 在烤的过程中,可以看到香肠开始膨胀并变得更加紧绷。用尖锐的木棍戳一下,让空气排出,使其更容易烤熟而不会裂。



• ย่างสุกทั่วกันแล้วค่ะ น่ากินเนอะ
• 烤至全熟后,看起来非常诱人。



• นำขึ้นมาจากเตาก็เอากรรไกรตัด จัดใส่จานเสิร์ฟ ได้แล้วค่ะ
• 从烤箱中取出后,使用剪刀剪开,摆放在盘子上即可。



• มากินด้วยกันค่ะ เยอะเลย นี่แค่ส่วนครึ่งเดียวนะคะ อีกครึ่งตาเก็บแช่ช่องแข็งไว้ คราวหน้าก็เอาออกมาวางไว้ที่อุณหภูมิห้องแล้วก็ย่างกินได้เลยค่ะ ทำไม่ยุ่งยากเลย อร่อยด้วยค่ะ
• 一起品尝吧,份量还挺多的。这只是一半,另一半我放在冰箱冷冻,下次想吃拿出来放到室温的地方然后就可以烤来吃了。做起来不麻烦,而且很美味。



原来在家里也能制作出这么美味的东北香肠!


声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自kapook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。


【广告】


了解更多泰语课程福利

点个在看你最好看

沪江泰语
沪江泰语微信每天为您推送:泰语发音、泰语词汇、听力口语等泰语学习内容,以及泰国电旅游、明星、电影等资讯!回复【闯关】还可以测试一下自己对泰国了解多少哦。
 最新文章