点击蓝字 关注沪江泰语君!
道路名称的命名实际上是一个很深奥的社会现象,因为这些名称绝对不仅仅是一个简单的名字而已,背后往往蕴含着很多和当地社会息息相关的知识。泰国道路命名也不例外,今天我们就来了解一下,泰国道路名称背后到底蕴含了哪些社会现象。
ชื่อถนน และการตั้งชื่อถนน ในกรุงเทพฯ มีธรรมเนียมปฏิบัติการตั้งชื่อเช่นเดียวกับบุคคล, สิ่งของ และสถานที่ โดยตั้งชื่อเพื่อบอกความเป็นชุมชน, ความเป็นมงคล, อ้างอิง/ยืมชื่อบุคคลอื่น, ระลึกเหตุการณ์สำคัญ ฯลฯ ที่เกี่ยวข้องกับถนนสายนั้น หรือประเทศในเวลานั้น
曼谷的道路名称和命名遵循与个人、物品和地点相同的惯例。道路的命名旨在表示社区身份、积极含义、参考/借用他人的名字,以及纪念与该街道或当时的国家相关的重要事件等。
สำหรับ ชื่อถนน ในงานวิจัยของปนิตา จิตมุ่ง ที่เสนอไว้ พอสรุปได้ว่า ที่มาและความหมายของชื่อถนนในกรุงเทพฯ แบ่งออกเป็น 7 ประเภท ดังนี้
在Panita Jitmung的研究中提出的命名来源和意义的调查中,曼谷的道路名称可以分为以下七个类型:
1. มาจากสถานที่หรือสภาพแวดล้อมถนน
1.源自地点或环境
เช่น ถนนคอนแวนต์-โรงเรียนเซนต์โยเซฟคอนแวนต์, ถนนดินแดง-แรกสร้างด้วยดินลูกรัง ที่มีสีส้มอมแดง เมื่อรถวิ่งผ่านก็จะมีฝุ่นสีแดงฝุงกระจาย, ถนนทางรถไฟสายปากน้ำเก่า-เดิมเป็นทางเดินรถไฟสายปากน้ำ ฯลฯ
例如,St Joseph Convent 学校街道,Din Daeng路-最初由红色泥浆建造而成,当车辆通过时会产生红色的尘土扩散;老火车站路-最初是一条旧铁路线,等等。
2. มาจากความหมายของชื่อ นามสกุล และราชทินนาม
2.根据名称、姓氏和王室名称的含义
เช่น ถนนจรัญสนิทวงศ์-ม.ล. จรัญ สนิทวงศ์ อดีตปลัดกระทรวงคมนาคม, ถนนสมเด็จเจ้าพระยา-ถนนตัดผ่านที่พำนักของสมเด็จเจ้าพระยา 4 คน คือ1. สมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาศรีสุริยวงศ์ 2. สมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาพิชัยญาติ 3. สมเด็จเจ้าพระยามหาประยุรวงศ์ 4. สมเด็จเจ้าพระยามหากษัตริย์ศึก, ถนนอำนวยสงคราม-พันโท หลวงอำนวยสงคราม (ถม เกษะโกมล) อดีตนายทหารผู้บังคับกองพันทหารราบที่ 8 เสียชีวิตในการปราบกบฏบวรเดช, ถนนสาธุประดิษฐ์-นามสกุล นายต่วน สาธุ ผู้บริจาค/ซื้อที่ดินในการตัดถนน ฯลฯ
例如,Charan Sanit Wong路-前交通运输部常务秘书Charan Sanit Wong;昭披耶路-穿过四位昭披耶住宅地区的一条路,分别是:1. 西·索里亚翁 2. 玛哈·披猜亚 3. 玛哈·巴育拉翁 4.拉玛一世;Amnuay Songkhram路-纪念前第8师团指挥官Amnuay Songkhram中校在镇压叛乱中牺牲;Sathu Pradit路-名字以捐赠者/土地买主命名等。
3. มาจากเรื่องความเป็นสิริมงคล
3.来自于吉祥含义的因素
เช่น ถนนจรัสเวียง, ถนนจารุเมือง, ถนนเจริญเมือง-ถนนยุคแรกที่ รัชกาลที่ 6 พระราชทานชื่อถนน ใน พ.ศ. 2467 โดยคำว่า จรัส จารุ และเจริญ ล้วนมีความหมายว่า งอกงาม รุ่งเรือง, ถนนประชาชื่น, ถนนเพลินจิต-พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระนราธิปประพันธ์พงศ์ โปรดประทานชื่อให้เพราะเป็นถนนที่ใกล้กับวังที่ประทับ, ถนนมหาเศรษฐ์-เขตบางรักเสนอชื่อต่อกรุงเทพมหานคร หมายความว่า ถนนของผู้มีทรัพย์ ฯลฯ
例如,Charat Wiang路,Charu Mueang路,Charoen Mueang路-这些是拉玛六世在1924年为道路命名的,Charat、Charu和Charoen 都有美丽繁荣的意思;Pracha Chuen路和Phloen Chit路-这些是由皇室王室的王子亲自赐名的,因为它们靠近王宫;Maha Set路-Bang Rak区向曼谷提了这个名字,意思是财富之人的道路,等等。
4. มาจากเหตุการณ์สำคัญ
4.来自于重要事件
เช่น ถนนเชียงใหม่, ถนนท่าดินแดง และถนนลาดหญ้า-สมรภูมิในสมัยกรุงธนบุรีและต้นกรุงรัตนโกสินทร์, ถนนไมตรีจิตต์, ถนนสันติภาพ, ถนนมิตรพันธุ์-เพื่อระลึกถึงมิตรไมตรีที่ไทยกับฝ่ายพันธมิตรร่วมรบด้วยกันในสงครามโลกครั้งที่ 1, ถนนกาญจนาภิเษก-เฉลิมพระเกียรติ รัชกาลที่ 9 ทรงครองสิริราชสมบัติครบ 50 ปี ใน พ.ศ. 2539, ถนนเสรีไทย-สดุดีขบวนการเสรีไทยในวาระครบรอบ 56 ปี
例如,Chiang Mai路,Tha Din Daeng路,Lat Ya路- 这些是吞武里王朝和拉玛王朝初期的旧城墙和城市的街道;Maitri Chit路,Santiphap路,Mittraphan路-这些是为了纪念泰国与盟友共同参加第一次世界大战而命名的;Kanchanaphisek路-这是在1996年庆祝九世王在位50周年时命名的街道;Seri Thai路-这是为了庆祝泰国自由派运动的56周年而命名的。
5. มาจากอาชีพของคนในชุมชนที่ถนนตัดผ่าน
5.来自于道路穿过的社区居民的职业
เช่น ถนนข้าวสาร-รัชกาลที่ 5 พระราชทานชื่อ เดิมเป็นแหล่งค้าขายข้าวสารที่ใหญ่ที่สุดของพระนคร, ถนนตีทอง-ชุมชนทำอาชีพทำทองคำเปลว ที่ทำจากการตีทองคำจนบาง ฯลฯ
例如,Khaosan路-这条街道原本是曼谷最大的大米贸易中心;Ti Thong路-这个社区从事金箔加工的职业,金箔就是把黄金捶打成薄片,等等。
6. มาจากสิ่งของเครื่องใช้
6.来自于物品用途
เช่น ถนนเขียวไข่กา-ชื่อพระราชทานจากรัชกาลที่ 5 ตามชื่อเครื่องถ้วยจีนเคลือบสีเขียวหม่นเหมือนหยก, ถนนบรรทัดทอง-เรียกเพี้ยนมาจากชื่อเครื่องลายครามภาพต้นประทัดทอง ฯลฯ
例如,Khiao Khai Ka路- 这个名字是由拉玛五世国王根据中国青花瓷杯的名字赐予的;Banthat Thong路- 这个名字源于鞘花图案的瓷器名称等。
7. มาจากชาติพันธุ์ของชุมชนในบริเวณนั้น
7.来自于该地区社区的种族
เช่น ถนนตานี-เป็นชุมชนของผู้ที่อพยพมาจากปัตตานีและชวามาอยู่กรุงเทพฯ หลายครั้งด้วยกัน, ถนนนิคมมักกะสัน-ชาวมุสลิมที่อพยพเข้ามาตั้งแต่สมัยกรุงศรีอยุธยา คนไทยเรียกมุสลิมกลุ่มนี้ว่า “แขกมักกะสัน” ฯลฯ
例如,Tani路-这个社区的居民是从北大年和爪哇迁移到曼谷的;Nikhom Makkasan路-阿瑜陀耶时期迁移来的穆斯林,泰国人称这些穆斯林为“Makkasan穆斯林”等。
大家还有没有留意到泰国道路命名背后的其他故事呢?
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自silpa-mag,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。
往期推荐
了解更多泰语课程福利
点个在看你最好看