“sleeping partner”可不是“睡觉伴侣”,搞错超尴尬!

职场   2024-11-24 10:01   辽宁  
看到sleeping partner这个词组

肯定有很多同学说“C姐你变了!”

咳咳,别想歪了!快打住!



大家都知道

sleep是睡觉💤
partner是伙伴,伴侣🤝
但sleeping partner可不是“睡觉伴侣”

它其实是正经的商业术语

经常在公司里出现呢🏢

快跟上C姐的步伐

一起来了解一下吧~



01


sleeping partner 怎么理解?


想要搞清楚“sleeping partner”这个表达是什么意思,就要先了解“partner”这个单词。

其实,“partner”除了有我们常见的“搭档、配偶”的意思之外,还有一个含义表示“(公司的)合伙人”,我们一起来看一下它的英语解释:

🌰举个例子 

He is a partner in a law firm.

他是一家律师事务所的合伙人。
She is looking for reliable partners to expand her clothing business.
她正在寻找可靠的合伙人来拓展她的服装生意。


所以,“sleeping partner”可不能简单理解为“睡觉搭档”!它的正确翻译是:隐名合伙人,隐名股东

简单来讲,就是那种只投入资金,但是平常并不会积极参与到公司经营管理当中去的合伙人。

这里的 “sleeping” 不是说合伙人真的在呼呼大睡,只是表示他们在公司运营方面比较 “低调、不活跃” 而已。

🌰举个例子 

He is a sleeping partner in the business and only invests money without getting involved in the day-to-day operations. 

他是公司的隐名合伙人,只投资而不参与日常运营。



另外,“sleeping partner” 属于英式英语的说法。

在美式英语当中,则会用到 “silent” 这个词,意思是 “不说话的、沉默的”,完整的表达就是 “silent partner”,可以翻译为 “幕后合伙人”。

说到“sleep”这个单词,估计小学生都认识,但和它相关的英语表达可没那么简单,一不小心就掉坑里了🕳️


02


sleep”相关英语表达


1.go to sleep


很多同学会把“go to sleep”理解为“去睡觉


但其实这个短语指的是“睡着、入睡”的含义


🌰举个例子 
I shut my eyes and tried to go to sleep.
我闭上了眼睛疲惫地入睡了。


另外,“go to sleep”除了有入睡的意思外,还有(手臂或腿)麻木、发麻的意思。

2.sleeping policeman


从字面上看,“sleeping policeman”的意思是“睡着的警察”,其实它是指“公共道路上的减速路障”


减速路障让过往车辆减速慢行,就像是隐身的交警,这样看来,老外把减速带翻译为sleeping policeman,还是非常贴切的~


3.sleep on it

从字面上看,这句话是“睡在上面”的意思,但其实,“sleep on it”的意思是:考虑一晚上;把问题留在第二天解决

当面对一个重要的决定或问题时,不急着下结论,不妨好好“sleep on it”,可能会有更清晰的思路和见解。


好啦!以上就是今天要给大家分享的全部内容了!你还想知道哪些有趣的英语表达呢?一定要在评论区告诉C姐哦~


  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容

BEC商务英语
知名教育博主,专注于BEC考试学习和个人职场提升。未来的路可以不平坦,但一定要始终向前。商务合作VX:bec_ccya
 最新文章