【中俄双语】普京在瓦尔代国际辩论俱乐部年度会议上宣布建立世界新秩序

文摘   2024-11-08 12:25   俄罗斯  

Путин на заседании клуба Валдай заявил о формировании нового мироустройства

普京在瓦尔代国际辩论俱乐部年度会议上宣布建立世界新秩序

Президент России рассказал о кардинальных переменах в мироустройстве и подъеме новых держав

俄罗斯总统谈及世界秩序的重大变化和新兴大国的崛起 

Мировое устройство претерпевает кардинальные перемены. Об этом заявил президент России Владимир Путин, выступая на пленарной сессии Международного дискуссионного клуба «Валдай» 7 ноября 2024 года.

世界秩序正在发生根本性变化。俄罗斯总统弗拉基米尔·普京在2024 117日瓦尔代国际辩论俱乐部全体会议上发表讲话时如是说。

По словам российского лидера, на глазах человечества формируется совершенно новое мировое устройство.

俄罗斯领导人认为,一个全新的世界秩序正在人类面前形成。

«На наших глазах формируется совершенно новое мировое устройство, не похожее на то, что мы знаем из прошлого, например, Вестфальскую или Ялтинскую систему. Поднимаются новые державы», – заявил Путин, отметив, что прежний миропорядок безвозвратно уходит.

普京说:一个全新的世界秩序正在我们眼前形成,它不同于我们过去所了解的威斯特伐利亚或雅尔塔体系。新兴大国力量正在崛起”,并指出旧的世界秩序正在彻底地消失。

Российский лидер подчеркнул, что новые державы, рост которых наблюдается в настоящее время, осознают свои ценности и настаивают на предоставлении условий для собственного развития, а также призывают к справедливости на мировой арене.

总统强调,目前正在发展壮大的新兴大国实现了自己的价值观,坚持为自身发展提供条件,并呼吁在世界舞台上实现公正。

Ранее Путин заявил, что привыкшие доминировать силы тормозят переход к многополярному миру. Он отметил, что Запад использует нездоровые методы, которые подрывают мировую стабильность, для того, чтобы затормозить процесс формирования нового миропорядка. Одним из таких порочных методов президент России назвал санкционные практики западных стран.

此前,普京表示,习惯于占据主导地位的力量正在减缓向多极世界的过渡。他指出,西方正在使用破坏全球稳定的不健康做法,以减缓世界新秩序形成的进程。俄总统将西方国家的制裁做法称为这些恶毒手段之一。

Путин также подчеркнул, что Россия нужна миру, и никакие решения ни вашингтонских, ни брюссельских якобы начальников над другими не способны изменить этого. Попытки отгородить Российскую Федерацию от остального мира только приводят к трагедиям, добавил президент.

普京还强调,世界需要俄罗斯,华盛顿或布鲁塞尔的任何决定都无法改变这一点。总统补充说,试图切断俄罗斯联邦与世界其他国家的联系只会导致悲剧。

В то же время российский лидер предостерег Запад от действий, основанных на вере в свою безнаказанность. Это может привести к мировой трагедии, отметил Путин.

同时,这位领导人警告西方不要因相信自己可以逍遥法外而采取行动。普京指出,这可能导致全球悲剧。

Ранее президент подчеркнул, что Российская Федерация не стремится к переустройству мирового порядка. Переустройство порядка происходит естественным образом и Россия никак не влияет на данные перемены и не стремится к изменениям на глобальной арене, сказал ранее Путин в рамках встречи с главами ведущих СМИ стран-членов межправительственной организации БРИКС.

普京总统早些时候强调,俄罗斯联邦并不寻求重塑世界秩序。普京早些时候在会见金砖国家政府间组织主要媒体负责人时说,秩序的重组是自然发生的,俄罗斯不会以任何方式影响这些变化,也不会在全球舞台上寻求变革。


学鳄鱼的阿好
分享学习的日常,有时脑子有病
 最新文章