【中英俄三语】每日翻译练习(250130)

文摘   2025-01-30 16:07   俄罗斯  

First of all I would like once again to thank the organizers of the seminar, namely the permanent representative of St Lucia, for the hospitality and superb organization shown us at this important meeting.

Прежде всего, мне хотелось бы вновь поблагодарить организаторов семинара в лице постоянного представителя Сент-Люсии за гостеприимство и четкость в проведении этого важного мероприятия.

首先,我要再次感谢研讨会的组织者,即圣卢西亚常驻代表,在这次重要会议上给予我们的盛情款待和出色的组织工作。

As regards our view of the seminar, it obviously has served a useful goal, of providing for a substantive exchange of views with representatives of the nonselfgoverning territories Here I would like to take note of the highly informative statements by the representatives of Guam and East Timor.

Что касается оценки семинара как такового, то он, безусловно, служит полезной цели, которая состоит в проведении обстоятельного обмена мнениями с представителями несамоуправляющихся территорий В этой связи хотелось бы отметить весьма ценные с информативной точки зрения выступления представителей Гуама и Восточного Тимора.

至于我们对这次讨论会的看法,它显然达到了一个有益的目的,即与非自治领土的代表进行了实质性的意见交流。 在此,我谨指出关岛和东帝汶代表的发言内容非常丰富。

At the same time we should point out that some of the most important experts were clearly not prepared for substantive discussion, and the statements of others resembled lectures, filled with obvious truisms.

Наряду с этим вынуждены отметить, что некоторые из ведущих экспертов были явно не готовы к разговору по существу, а выступления других скорее походили на чтение лекций, в которых звучали откровенно азбучные истины.

与此同时,我们应该指出,一些最重要的专家显然没有为实质性讨论做好准备,其他专家的发言就像演讲,充满了显而易见的陈词滥调。

As we see it, it would have been worth making the seminars more substantive. As an example, may I suggest that it would have been much more interesting for the seminar participants to learn about the details of the settlement process in the Western Sahara and in East Timor I have no doubt that had we requested the draft on autonomy for East Timor or the documents on the referendum in the Western Sahara prepared by the Secretariat, the seminar discussion would have been much more relevant to contemporary events.

Вместо этого, как нам представляется, следовало бы подумать о насыщении семинаров более содержательными идеями В качестве иллюстрации этого вывода хочу высказать предложение, что для участников семинара было бы куда интереснее ознакомиться с деталями хода урегулирования в Западной Сахаре и Восточном Тиморе Не сомневаюсь, что если бы мы запросили подготовленные Секретариатом проект автономии для Восточного Тимора или документы по подготовке референдума в Западной Сахаре, то дискуссияна семинаре оказалась бы значительно более приближенной к реалиям сегодняшнего дня.

我们认为,本应使研讨会更具实质性。例如,我认为,如果我们要求秘书处提供关于东帝汶自治的草案或关于西撒哈拉全民投票的文件,研讨会的讨论就会更加贴近当代的情况。


学鳄鱼的阿好
分享学习的日常,有时脑子有病
 最新文章