The House with Chicken Legs 精读笔记⑨

乐活   2024-07-05 08:06   安徽  



第二十一章精读 The Ceremony of Bounding



之前我一直不知道这个房子的性别是什么,也没有去关注过,但是借助老雅加的口吻,我们得知了这个房子是一位lady。
房子跑得很快,一方面是在赶路,另一方面它太开心了。这么长时间,玛琳卡终于算是想通了,并且给了它这么大一个惊喜,快速跑的时候,房子体恤老雅加年纪大了,所以给她降下来一个藤蔓做的吊床,hammock。
A fine lady,中文版把fine这个词翻译成了时髦,说这个房子是一位时髦的女士,但是我怎么看都感觉不到这个文本里体现出来它时髦,我觉得它应该是想说一位优雅的女士,因为它会担心跑得太快,让这个老雅加坐立不稳,所以给她一个吊床,让她能够舒服地待着。
随着房子奔跑,她们遇见了另外一个房子,这两个房子还开始比赛,看谁先到。老雅加是一个顽童的形象,很爱玩,当那个房子的雅加提出要比赛的时候,老雅加问了玛琳卡的房子这样一句话。
Are you going to stand for that, house?(P248)老雅加用激将法,跟玛琳卡的房子说这你也能忍,然后这个房子就开始加速了,Accelerates hard。
这种移动交通工具的速度快慢是怎么体现的呢?4月份读的《加州彗星号》,大家应该还有印象,就说慢慢驶进车站,像放电影一样,这里是写它特别快,特别快了之后,窗外的景色飞速地移动。
The landscape whizzing past in a blur.(P248)速度快到外面的风景都已经模糊了,这样的速度让玛琳卡也觉得非常兴奋,最后玛琳卡的房子跑赢了另外一位雅加的房子。
他们寒暄的时候,玛琳卡看到了一个非常壮观的景象。
More Yaga houses appear on the horizon and join us, dust trails flying out behind them. The air thrumes with the sound of so many chicken feet and I tremble with the thrill of it all.(P249)
这么多雅加和房子聚集在一起的场景是玛琳卡前所未见的,所以她觉得非常激动,并且她问出了一个问题,为什么大家不常聚呢?但是当她问出来之后,她就知道原因了。
It's our duty to protect the houses and the gates from the living, gathering this size might draw unwanted attention.(P249)
看到后面读者会意识到,老雅加其实早就看穿了玛琳卡的意图,所以老雅加总是在试图提醒玛琳卡她自己选择的到底是怎样的一条道路。
Being Yaga can be lonely.
之前玛琳卡提到孤独这个话题的时候,奶奶跟她说,我们每天晚上都可以和这些亡灵聚会。那时候玛琳卡是持有一种很不屑的态度的,而现在,当另一个人说出这样的话,说成为雅加意味着是一件很孤独的事情。玛琳卡却违心地说,也不一定,反正我们每天晚上都能和亡灵一起开派对。

猫头鹰森林
出版从业11年,曾经是编辑,现在开着一家名叫猫头鹰的线上书店,每天小心翼翼地为信任我的读者们选书,喜欢孩子们的书多过大人的。
 最新文章