点击上方蓝字关注我们
2024年11月14日,百济神州正式对外宣布,公司拟将现行的英文名称BeiGene变更为BeOne Medicines。中文名称将维持现状。待股东批准后,公司股票在纳斯达克证券交易所的交易代码将调整为“ONC”。
百济神州有限公司对此次名称变更的官方解释是:新名称及标识的采用,反映了公司致力于集中力量,共同抗击癌症的坚定立场。
● “Be” represents the fundamental goal of any patient with cancer – simply to be free of disease; ● “One” emphasizes our unity as a team and focus on bringing together patients, caregivers, scientists, healthcare providers, governments and industry with a shared mission to eliminate cancer together;
⚠️注意:这里是“拟更名/propose new name”,即尚未正式更名,官网英文也还是BeiGene⬇️
如果在写作翻译时遇到,依然翻译为BeiGene。大家可以在写作翻译遇到时再次查询官网是否更新(https://www.beigene.com/)。
✒️ 此外插播一则英文小词积累:企业更名还可以用“rebrand”这个动词~
对于此次更名,百济自己的公告均使用“ change its name ”,而外媒对此报道的标题多为“rebrand”⬇️
—— China-Origin Drugmaker BeiGene to Rename Itself Amid Global Push(彭博社/Bloomberg )
—— BeiGene will rebrand to BeOne Medicines(医药新闻网站 Endpoints News)
rebrand
1.VERB 动词 重新命名,重塑…的形象 To rebrand a product or organization means to present it to the public in a new way, for example by changing its name or appearance.
change one's name也是非常常见的表达,而“rebrand”更适合作为标题,短小精炼,非常地道的商业宣传用词。
最后借百济更名聊聊如何准确翻译企业机构名称?
➡️翻译中译英政府单位、企业和高校名称以及职务时,需要采取一些权威、可信的渠道,确保名称的准确性。以下是一些方法:
1. 查官网:政府单位、企业或高校的官方网站,以及它们发布的出版物、报告或新闻稿。这些渠道通常提供官方的英文名称和职务称谓。
2. 查报告:检索该机构或单位的英文文件、年度报告等,这些文件中通常包含英文名称和职务翻译。
3. 直接问询:询问甲方或联系人,一般对方都会提供。前提是你们有直接的业务往来。
4. 查新闻,如Chinadaily、中国双语文件库
Chinadaily:https://newssearch.chinadaily.com.cn/en/search?query=%E5%B7%A5%E4%B8%9A%E5%9B%AD
中国双语文件库:http://www.china.org.cn/chinese/node_7245066.htm
5. 对于企业,还可以使用天眼查等网站,调取英文数据,或查看其logo上是否有英文
天眼查:https://www.tianyancha.com/
6.对于政府机构,可以使用谷歌学术或百度学术,查看对方在英文摘要中的表述(但不一定准确)
知网助手:https://dict.cnki.net/index
百度学术:https://xueshu.baidu.com/
通过结合以上几种验证方法,能够更加确保政府单位、企业和高校的名称及职务的准确性。需要确保来源可信、信息权威,并且最好有多个渠道的验证,避免出现错误的翻译。
⬇️更多术语资源见社群
📚如果你对医药英语或医学翻译感兴趣,欢迎了解我们的学习社群⬇️
🔍社群详情👉:加入医学翻译/医学英语学习社群,助你打造系统知识体系!
About Me
Hi,这里是卢娜 :)
医学本科+翻译硕士。丰富医学翻译经验,中国知网医学翻译受聘专家,从业经历:全国4A级医药类NGO国际部 →SDL译员 in house →自由译员。
获联合国语言人才培训体系UNLPP英语口笔译证书,受聘中国知网海外版任医学翻译专家,WHO、后浪出版社书籍医学合作译者。影视类翻译记录片《Report》于欧洲展映。
长期关注医疗健康话题。欢迎关注,了解更多医药/翻译/语言知识。
语言让我们聚集于此,了解这个世界更多,欢迎联系lychenwork@foxmail.com,或微博/公众号@卢娜医学翻译。