此刻读诗・北岛丨我们不是无辜的

文摘   文化   2024-05-29 08:00   广东  

▲ Tauba Auerbach

Foam (2023)


同谋‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

北岛


很多年过去了,云母

在泥沙里闪着光芒

又邪恶,又明亮

犹如蝮蛇眼睛中的太阳

手的丛林,一条条歧路出没

那只年轻的鹿在哪儿

或许只有墓地改变这里的

荒凉,组成了市镇

自由不过是

猎人与猎物之间的距离

当我们回头望去

在父辈们肖像的广阔背景上

蝙蝠划出的圆弧,和黄昏

一起消失


我们不是无辜的

早已和镜子中的历史成为

同谋,等待那一天

在火山岩浆里沉积下来

化作一股冷泉

重见黑暗



Accomplices

Bei Dao


Many years have passed, mica

gleams in the mud

with a bright and evil light

like the sun in a viper’s eyes

in a jungle of hands, roads branch off and disappear

where is the young deer

perhaps only a graveyard can change

this wilderness and assemble a town

freedom is nothing but the distance

between the hunter and the hunted

when we turn and look back

the arc drawn by bats

against the vast background of our fathers’ portraits

fades with the dusk


we are not guiltless

long ago we became accomplices

of the history in the mirror, waiting for the day

to be deposited in lava

and turn into a cold spring

to meet the darkness once again


translated by Bonnie S. McDougall



创始人北岛:在香港成立了香港诗歌节基金会,并于2009年创办了旗舰活动──香港国际诗歌之夜,该活动现已成为世界上最有影响力的诗歌活动之一。


此刻荐读





触电丨北岛‍‍

古老的敌意丨北岛‍‍

一幅肖像丨北岛‍‍

编辑 | 排版:文煜

此刻在天涯
此刻,天涯。 由北岛创立的香港诗歌节基金会运营,专注诗歌美学创作的内容平台。
 最新文章