老外崩溃得想哭,中国人却浑然不觉

文摘   文化   2024-01-21 12:24   美国  




01、引子


有一个让老外感到崩溃、中国人自己却很少意识到的汉语现象。

那就是汉语的量词。

比如:一个人、一件事、一门生意……

以上这些量词,种类繁多,并且和不同名词之间有固定搭配,不能随便调换。
再比如,同样是家畜,马、牛、羊、狗的量词却不一样:一匹马,一头牛,一只羊,一条狗。
而风马牛不相及的四样东西纸、嘴、桌子、床,搭配的却是同样的量词“张”。
以上这些搭配貌似既毫无章法、也毫无道理可言,学的时候完全需要死记硬背。
你看人家英语多简单,一个“a/an”全部搞掂。
因此,当我们嘲笑英语的时态和复数实属“多此一举”时,也得面对我们自己语言的这个问题——汉语为什么会进化出“量词”这个复杂的“物种”?


02、实义量词


关于这个问题,我们首先要搞清,量词其实有两种性质完全不同的类型:
实义量词和无实义量词。

先说实义量词,其本身有明确的含义,比如:

一杯水、一把沙子、一袋大米、一群人。

其中的量词,一般是用来“装”或者“量化”目标名词的。
比如以上例子中,“一杯水”中的“杯”是用“装”水的,“一群人”中的“群”是用来“量化”人数的。
实义量词一般不能省略,否则会产生歧义。

比如把“一把沙子”省略为“一沙子”就会让人大概率误解为“一粒沙子”。
由此可见,实义量词是有其实际意义的,并且基本上不用死记硬背。
实义量词在外语中也是普遍存在的,比如英文中的a cup of water。


03、无实义量词

无实义量词,并不是说它完全没有实际含义,而是这类量词的含义非常单纯,就是指“一个单位”的个体。
本文开头提到的、让老外感到崩溃的那些量词,都属于这一类量词。
其特点是:紧跟其后的名词,一般都是可数名词;即使被省略掉了,也不会引起歧义。
比如:一匹马、一头牛、一只羊。
省略为:一马、一牛、一羊,含义没变,并且古意盎然。
没错,文言文就是这个样子一般不使用这类量词。
多数外语也是如此。

那么问题来了——

汉语的无实义量词既然没啥实际意义从信息传递的角度看,也纯属冗余!那它为什么会产生出来?现在能不能像英语那样将其废除得了?


04、无实义的意义

从计算机编程的角度看汉语的无实义量词、英语的复数和某些时态,确实不符合三个范式;它们所传递的信息,都可以通过上下文中别的语句推导出来,因此纯属“多余”。
但是,无论是人脑还是电脑,冗余信息有时候是必须的。
尤其是人的听觉(耳朵),在特定环境中,收听到的信息不一定清晰,需要通过冗余信息来进行校正。
无实义量词,就是用来给众多的名词多贴上一个标签,用冗余度进行校验,从而提高信息传输的准确率。
为什么古文不需要量词?

因为古文是书面语,不是口语。你可以慢慢阅读,没看清可以回看。
听口语则不同——

1、同音字很多;

2、不能调速;

3、不能倒带回放;

4、有环境杂音干扰。

我们对母语太熟悉了,所以意识不到听力的难度。

但学过外语的人都知道,听力比阅读难很多。

要保证别人听得懂,口语就必须降低信息密度,增加冗余校验。

举个例子:你和朋友在郊外游玩,你大喊一声:“快看!那有鹿!
你朋友一定很迷惑:有“路”?有“鹭”?

当然,你可以不用单字词,用多字词。

比如,“桌子”听起来肯定比“桌”更加清晰明了。
那么这个“子”字,其实也是冗余信息,它是用来对信息进行校验,减少歧义——当然也有增加韵律的作用。

回到郊外,你加了几个字,说:“那儿有一大马鹿!
你朋友排除了“鹭”的可能性,但还是可能误会成“大马路”。

最后,你加上量词“一头大马鹿!”终于没有歧义了。

由以上分析可以看出,不同的量词,可以把可能会混淆的名词给区分开了。

同样的道理,也可以理解为什么外语会有那些“无意义”的语法现象。

中国人学欧洲语言最经常抱怨的就是:名词都要分阴阳!

其实名词的“性别”跟我们的量词有很多相似之处:不同性别的名词也要固定搭配不同的冠词;也是和词义无关,要死记硬背;其作用也是给名词分类,减少口语中混淆的可能性。

至此,让老外感到崩溃的量词,貌似说清楚了。



05、尾声


接下来看一种让中国人自己也感到困惑的量词:
一帘幽梦、一叶扁舟、一线希望、一弯残月、一丝微笑……
以上量词,首先不同于前面说到的“实义量词”,比如“一叶扁舟”的“叶”,既没法用来“装”扁舟,也没法用来“量化”扁舟;也不同于“无实义量词”,因为省略之后,全然没有此前的韵味了。
它们又是个什么名堂呢?
这就牵扯出另外一个话题,我们以后再专题探讨。

原创不易,喜欢就请:分享  点赞  在看

—全文结束—

往期精彩

建党第三人,因何消失在史海中

感觉一通,天马行空

他打造的“保护伞”,全球没人敢动

女孩吃醋,吃出一个“博大精深”

一个资深流氓的自我修养

斗转星移,花落燕归

互联网外传(五):枭雄初发轫

孔乙己在2023

如此难言之隐,他们居然能够启齿?

那个不断抛弃时代的风骚娘们

中国电影吻戏发展史

贾浅浅疑似佯狂

颠鸾倒凤,恣意妄为

横看是梗侧机锋,笑点高低各不同



版权所有©请勿侵权
本文欢迎个人阅读和分享,若要转化成其它形式(包括文字、图片、音频、视频等)发布在公共平台,请联系作者授权。



扫码就走的
文化乐旅

奇趣横生,闻所未闻


为防失恋/联

或业务合作

请加微信



点下【在看】,留有余香!

幽默原理
谈“笑”间,“浅”入中文的博大精“深”…
 最新文章