似乎不通,圆后即通

文摘   2024-06-10 20:46   美国  


先欣赏段子:

……
牛群:妈妈70高龄,喜得贵子!
冯巩:啊?
牛群:我们失散40余年的大哥,从台湾归来了。
冯巩:咳,是这么回事儿啊。
……

这是牛冯二人表演的相声《生日祝辞》里面的一个桥段,笑果满满。

为了搞明白它的搞笑机制,我们再看一个类似的案例:

他(刘东北)一个朋友的女朋友怀孕了,想请宋建平帮着找一个好一点的妇科大夫给做了。
“人那女孩儿是处女!”最后他特地做此强调,为的是引起对方重视。
宋建平“哼”了一声,刘东北察觉到了话中的巨大纰漏,赶紧补充,“我的意思是说从前……”
(王海鸰《中国式离婚》)

孕妇何来“处女”?无非是为了强调“她”是第一次怀孕,从而口误说成“人那女孩儿是处女”。

日常讲话无法字斟句酌,出现这样或那样的漏洞,也是在所难免的。

有关文献,把这种表达方式,取名为:似不通,并给出其定义:

故意说出或写出违反语言规则或情理不通的语句,以求更真实地反映某种特殊现象的一种修辞方式。

但是,这个“似不通”,似乎有些“不通”——

首先,修辞格的名称,几乎一水的都是两个字的;三个字的,独此一家,别无分号,实在是格格不入。

更关键的是,这个名字“占地面积”太大,并没有反映出以上案例更加本质的特征。

因为故意“违反语言规则或情理不通的语句”,实在是太多了!

比如,舛互格的案例——

万般皆下品,唯有读书高。

既然“万般”皆下品了,凭什么“读书”就“高”了呢?似乎“不通”吧。

再比如反语格的案例——

鸠山先生,但愿你天天如此,长命百岁!

(《红灯记》)

地下党员李玉和,怎么会祝小鬼子“长命百岁”呢?也“似不通”吧。

同一文献中,还把如下案例列入“似不通”——

两赌徒喝醉了打起架来,其中一人对另一人喊道:“不信,咱们红刀子进去白刀子出来。”

酒鬼说话颠三倒四,把“白刀子进去红刀子出来”说反了实属“正常”。记录者如实记录其“醉话”,这是典型的飞白格。

综上分析,“似不通”与太多的修辞格纠缠不清,其“格籍”是否值得保留,有待商榷。

回到文首的案例,其搞笑机制究竟是什么呢?

其实很简单,就是:自圆其说。

牛群先抛出一个荒诞至极的“新闻”:七十岁的老太太“喜得贵子”了。让接受者大吃一惊,不可思议。

然后牛再把这个近乎造谣的“新闻”给“圆”通:原来是失散40多年的大哥归来了。

接受者再一琢磨:有道理啊,失而复得,确实也是“喜得贵子”,没毛病!

再看那个“孕妇是处女”的案例,套路也是类似的。这个桥段,我怀疑王海鸰是以如下这个经典段子为蓝本的:

大街上,一中年妇女迎面走来,T恤衫上印了几个字:我是处女。

众人无不惊奇,待她路过,发现其背面又有几个字:20年前的事啦。

除了“自圆其说”,“他圆其说”同样可以产生类似的“笑果”。

比如群口相声《新扒马褂》中的一段:

师胜杰:昨晚刮大风,把我院里那口井,给刮到墙外去了。

石富宽:啊?把井刮到墙外去了?胡说八道!侯先生,您给说说,这是怎么回事?

侯耀文:这个这个……它是这么回事儿,师先生的院墙,是篱笆墙。大风把这个篱笆墙,往屋里吹回去几米。结果就把这井,给绕到墙外去了……

石富宽:咳,原来是这么把井刮到墙外去的。

总结这几个类似案例的共同特征,它们的搞笑机制,很自然,应该取名为:

圆说

意即:把此前看似荒谬的、违背常理的、或者违背自然规律的说法,给“圆”通了(甭管是“谬误”制造本人还是别人)。

圆说与其它“不通”系列最大的区别在于:它多了一个“圆通”的环节,从而形成了由“悬疑”到“释疑”的闭环。

圆说除了在相声创作中有广泛的应用之外,也是叼盘侠和洗地侠的惯用伎俩,这里就不再举例了。

原创不易,喜欢就请:分享  点赞  在看

—全文结束—
往期精彩

我骑着思想的野马,奔驰到很远很远的地方

一剑西风,刺破一帘幽梦

无人喝彩

假装赞同,顺势回怼

为什么英语每年要新增上万单词,而汉字却能以不变应万变?

角度清奇,似通不通

喧形夺义,匪夷所思

辞不够,拼来凑

现出本相,不敢相认

感觉一通,天马行空

他打造的“保护伞”,全球没人敢动

女孩吃醋,吃出一个“博大精深”

一个资深流氓的自我修养

斗转星移,花落燕归

互联网外传(五):枭雄初发轫

孔乙己在2023

如此难言之隐,他们居然能够启齿?

那个不断抛弃时代的风骚娘们

中国电影吻戏发展史

贾浅浅疑似佯狂

颠鸾倒凤,恣意妄为

建党第三人,因何消失在史海中

横看是梗侧机锋,笑点高低各不同



版权所有©请勿侵权
本文欢迎个人阅读和分享,若要转化成其它形式(包括文字、图片、音频、视频等)发布在公共平台,请联系作者授权。




扫码就走的
文化乐旅

奇趣横生,闻所未闻


为防失恋/联

或业务合作

请加微信



点下【在看】,留有余香!



幽默原理
谈“笑”间,“浅”入中文的博大精“深”…
 最新文章