期刊论文丨陈奕勋--汉语个体量词在程度结构中的隐现

学术   2024-11-08 19:00   广东  

Measurement and optional classifiers in Mandarin Chinese


陈奕勋

台湾政治大学


文章来源:Chen, Y.-H. 2023. Measurement and optional classifiers in Mandarin Chinese. Language and Linguistics 24 (1): 74 – 119.

https://doi.org/10.1075/lali.00126.che





1. 汉语个体量词的隐现与判断
汉语个体量词(individual/sortal classifier)在数量名结构中,是不可省略的。


然而,文献上讨论较少的是,汉语个体量词在一系列程度结构中均可省略,在名词短语中呈现可有可无的语法现象,请参见例句(2)~(6)。


更重要的,我们发现汉语个体量词的出现与否,深深影响了程度结构的语义诠释,如(7)所述。换句话说,汉语个体量词在程度结构中的隐现并不是一个自由变异(free variation),而是具有语义上的影响。


根据Bale and Barner(2009)关于英语比较句呈现的量性判断(quantity judgment)的研究,英语可数名词(count nouns)只允许基数维度(cardinality dimension)的比较,不允许非基数维度(non-cardinality dimensions such as weight)的比较,见(8a);相反地,英语不可数名词(mass nouns)只允许非基数维度(non-cardinality dimensions such as weight)的比较,不允许基数维(cardinality dimension)的比较,见(8b)。而物件可数名词(object mass nouns)似乎强烈倾向基数维度的比较,见(8c)


Bale and Barner (2009)的主要研究结果如下:



换句话说,在英语中,一般可数名词和一般不可数名词在量性判断上呈现了互补分布:前者只允许基数维度的比较,后者只允许非基数维度的比较。和英语对比,当个体量词不出现时,汉语名词同时允许基数维度和非基数维度的比较,如(7b)所述。
本论文结合了Chierchia(1998,2015,2020)对汉语名词与个体量词的分析以及Krifka(1995)对于数词的看法,针对汉语个体量词在程度结构中的隐现提出了初步的分析:第一,汉语个体量词在词汇语义上不仅提供了个体化(individuation)的层级,还内建了一个基数函数;第二,量性形容词「多」在语义上含有一个测量函数,其比较维度是由语境来决定;第三,汉语普通名词在语义上不仅呈现数量中立(number-neutral)的特性,也呈现可数与不可数中立(mass-count neutral)的特性。这三点主张合在一起解释了汉语个体量词在程度结构中的隐现(如例句(2)~(6))所呈现的语法现象及其背后关于7)的语法与语义互动。

2. 思路与分析
如果我们把数词的语义看作程度的概念(degrees),如同许多程度语义学文献上的看法(e.g., Hackl 2000;Nouwen 2010;Kennedy 2015;Buccola and Spector 2016;Jackson and Penka 2017;Bylinina and Nouwen 2018),那么汉语个体量词的出现其实是为了避免数词和名词之间在语义上所存在的类型不匹配semantic type-mismatch),如10)所示:


另一方面,上述的语义类型不匹配并不存在于程度结构中。根据Wellwood (2014,2015,2019)对英语量性形容词(quantity adjective)的分析,我们可以把例句(2)~(5)的程度结构进一步解构(decomposition),把程度量词如「很多」、「更多」、「那么多」、「太多」等视为分别涉及了一个程度算子(degree operator)如「很」、「更」、「那么」、「太」和量性形容词「多」在语义上的结合。其中,量性形容词「多」在语义上可以针对个体(individuals)、事件(events)、程度(degrees)等语义物件进行测量。


当个体量词不出现时,程度量词直接与后方名词做语义组合(i.e., 作用在个体的语义类型上: the domain of individuals);当个体量词出现时,程度量词与后方量词短语做语义组合(i.e., 作用在程度的语义类型上:the domain of degrees)。
最后,根据汉语名词在程度结构所呈现的量性判断(quantity judgment),我们可以看见汉语名词在语义上不只是主流文献上所提到的数量中立(number-neutral),同时也应该是可数不可数中立(count-mass neutral)。可数种类(count kinds)与不可数种类(mass kinds)的概念请参见Chierchia(2015, 2020)。


除了个别言谈语境的语用因素,我们认为Grimm(2012)所提出的个体化量级(the scale of individuation)也是一个影响汉语名词可数不可数语义解读的因素。


3. 结语与未来展望
目前文献上针对汉语个体量词的探讨大多局限在数量名结构,而忽略了程度结构与个体量词的语法互动。本论文针对这块文献上的空缺提出了详细的形式化语义组合分析(formally semantic compositional analysis),并根据汉语程度结构中所呈现的量性判断,提出了汉语名词在语义上不只是主流文献上所提到的数量中立(number-neutral),同时也应该是可数不可数中立(count-mass neutral)。
近期,语义实证研究如Lin & Schaeffer(2018)也提出了相似的看法,认为从汉语比较句中关于量性判断的实验结果来看,汉语名词应该是同时具有可数语义和不可数语义的解读。
目前,尚未清楚的是汉语物件不可数名词的语义表征究竟为何。如例(15),从汉语量性判断来看,不管个体量词是否出现,语义解读上似乎都倾向基数比较维度(cardinality),这点与汉语其他类名词大不相同。


期待未来能有更多质性研究与量性实证研究投入探讨汉语物件不可数名词与量词在程度结构中隐现的语义互动。



部分参考文献

 
Bale, Alan & David Barner. 2009. The interpretation of functional heads: using comparatives to explore the mass/count distinction. Journal of Semantics 26:217–252.
Buccola, Brian & Benjamin Spector. 2016. Modified numerals and maximality. Linguistics and Philosophy 39: 151– 199.
Bylinina, Lisa & Rick Nouwen. 2018. On zero and semantic plurality. Glossa: A Journal of General Linguistics 3(1): 98. 1–23.
Chierchia, Gennaro. 1998. Reference to kinds across languages. Natural Language Semantics 6: 339 – 405.
Chierchia, Gennaro. 2015. How universal is the mass/count distinction? Three grammars of counting. In Chinese Syntax in a Cross-linguistic Perspective, ed. by Yen-Hui Audrey Li, Andrew Simpson,  Wei-Tian Dylan Tsai. Oxford University Press.

Chierchia, Gennaro. 2020. Mass vs. count: where do we stand? Outline of a theory of semantic variation. In T. Kiss, F. J. Pelletier and H. Husic (eds.), The semantics of mss/count distinction: recent developments and challenges. Cambridge: Cambridge University Press.

Grimm, Scott. 2012. Number and Individuation. Standford University. (Doctoral Dissertation.)

Hackl, Martin. 2000. Comparative quantifiers. Massachusetts Institute of Technology. (Doctoral dissertation.)

Kennedy, Christopher. 2015. A "de-fregean" semantics (and neo-Gricean pragmatics) for modified and unmodified numerals. Semantics and Pragmatics 8: 1-44.

Krifka, Mandred. 1995. Common nouns: a contrastive analysis of English and Chinese. In Gregory N. Carlson and Francis Jeffry Pelletier (eds.), The generic book, 398-411. Chicago, University of Chicago Press.

Lin, Jing & Jeannette Schaeffer. 2018. Nouns are both mass and count: evidence from unclassified nouns in adult and child Mandarin Chinese. Glossa: a journal of general linguistics 3(1): 54, 1–23.

Nouwen, Rick. 2010. Two kinds of modified numerals. Semantics and Pragmatics 3, 1–41.

Wellwood, Alexis. 2014. Measuring predicates. University of Maryland, College Park. (Doctoral dissertation.)

Wellwood, Alexis. 2015. On the semantics of comparison across categories. Linguistics and Philosophy 38: 67–101.

Wellwood, Alexis. 2019. WHAT more IS. Philosophical Perspectives 32(1): 454–486.

审校 | 张庆文、程航、陈哲(广东外语外贸大学)

设计排版| 胡颜洁、陈观恩、罗晓君(广东外语外贸大学)


点击下方“阅读原文”跳转文章链接


形式语言学研究
形式语言学研究与学术交流
 最新文章