L’Italia è una terra ricca di meraviglie, con una tradizione artistica che affonda le sue radici nell'antichità e che continua a stupire il mondo intero con la sua bellezza e maestria. Con la sua storia millenaria e la sua varietà di paesaggi, il nostro territorio nasconde tesori inaspettati che spesso sfuggono ai circuiti turistici più conosciuti.
意大利是一个充满奇迹的国度,其艺术传统源远流长,并以其美丽和精湛的技艺继续令全世界惊叹。凭借其千年历史和多样的地貌,我们的领土上隐藏着常常被忽视的意想不到的宝藏。而这些意想不到的宝藏,往往不在最热门的旅游线路上。
Vi racconteremo il Bel Paese, esplorando le piccole perle che contribuiscono, ognuna a suo modo, al gioiello che è l’inestimabile patrimonio italiano.
我们将为您讲述这个美丽的国度,探索每一颗小珍珠,它们以自己的方式为意大利这颗拥有无限遗产价值的珠宝做出了贡献。
Dopo aver conosciuto il lago a forma di cuore di Scanno, ci spostiamo oggi in Sardegna, isola situata nel cuore del Mediterraneo occidentale. La Sardegna è una meta turistica apprezzata da milioni di visitatori ogni anno e noi vi racconteremo uno dei suoi tesori più nascosti: il canto a tenore.
在探索了斯坎诺心形湖之后,我们今天前往位于地中海西部中心的撒丁岛。撒丁岛是一个旅游胜地,每年有数百万游客前来观光,我们将向您介绍这里最隐秘的宝藏之一:撒丁岛牧歌。
Il canto a tenore è una delle espressioni culturali più affascinanti della Sardegna, riconosciuto dall’UNESCO come patrimonio orale e immateriale dell’umanità. Questa forma di canto polifonico, originaria delle comunità pastorali della Regione, affonda le sue radici in tradizioni antichissime, probabilmente risalenti al XVII secolo.
撒丁岛牧歌是撒丁岛最迷人的文化表现形式之一,被联合国教科文组织认定为人类非物质文化遗产。这种复调歌唱形式起源于该地区的牧民社区,其根源非常古老,可能可以追溯到 17 世纪。
Il canto a tenore è eseguito da un quartetto maschile, con ruoli distinti: Oche (voce solista che intona il canto), Bassu (voce più grave che fornisce la base sonora), Contra (voce intermedia che crea un effetto di contrappunto) e Mesu Oche (voce che completa l’armonia). Il repertorio del canto a tenore è vario e comprende canti profani e sacri, ballate e ninne nanne, spesso ispirati alla vita quotidiana, al lavoro nei campi e alle feste religiose.
撒丁岛牧歌由男声组成四个声部,角色各异:Oche(独唱声部)、Bassu(男低音)、Contra(男中音)和Mesu Oche(和声)。撒丁岛牧歌的曲目多种多样,包括世俗歌曲和宗教歌曲、民谣和摇篮曲,通常灵感来自日常生活、田间劳作和宗教节日。
La tecnica del canto a tenore è complessa e richiede un lungo apprendistato. Le voci vengono emesse con un particolare timbro gutturale, ottenuto grazie a una tecnica di respirazione diaframmatica che conferisce all’esibizione un carattere unico e avvolgente.
撒丁岛牧歌的演唱技巧很复杂,需要经过长期的练习。男高音的嗓音带有一种特殊的喉音,这是由于横膈膜呼吸技巧而获得的,这种技巧赋予了男高音独特的、浑厚的音质。
Oltre ad essere un’arte, il canto a tenore è un simbolo identitario della Sardegna, espressione di storie e leggende locali. Le performance sono spesso accompagnate da danze tradizionali, creando un forte senso di appartenenza tra le comunità e le radici culturali dell’isola. Negli ultimi anni, grazie all’impegno di associazioni e gruppi locali, il canto a tenore ha conosciuto una nuova vita, con festival e rassegne che attraggono appassionati da tutto il mondo. Ascoltare questo canto significa immergersi in un‘esperienza autentica, che celebra la ricchezza e la bellezza della tradizione sarda.
撒丁岛牧歌不仅是一种艺术,也是撒丁岛的身份象征,是当地故事和传说的表达。表演通常伴随着传统舞蹈,营造出强烈的对当地社区和岛屿文化根源的归属感。近年来,由于当地协会和团体的努力,撒丁岛牧歌焕发了新的生机,以节日和活动吸引了来自世界各地的爱好者。听着传统歌曲,让自己沉浸在赞颂丰富多彩、美丽的撒丁岛文化的体验中。
Se vi è piaciuta questa storia sulla Sardegna, potete trovare altre curiosità sul Sito Ufficiale del Turismo in Sardegna: https://www.sardegnaturismo.it/it
如果你们喜欢这个关于撒丁岛的故事,可以在撒丁岛旅游官方网站上了解更多有趣的信息: https://www.sardegnaturismo.it/it
Continuate a seguirci per scoprire tanti altri tesori italiani!
继续关注我们,发现更多的意大利宝藏!