Policy | US DOE | 美国和澳大利亚关于2024年清洁能源部长级对话的联合声明

文摘   2024-10-06 08:53   新加坡  

声明:推文作为学术交流用途,无任何商业用途,如有侵权或解读错误之处,请在后台留言指正~ 
点击阅读原文查看原文 

United States Secretary for Energy, Jennifer Granholm, and Australian Minister for Climate Change and Energy, Chris Bowen, held the second United States-Australia Ministerial Dialogue on Clean Energy on the margins of the G20 Energy Transitions Ministerial in Foz do Iguaçu, Brazil on October 4, 2024.

美国能源部长詹妮弗·格兰霍姆与澳大利亚气候变化与能源部长克里斯·鲍恩,于2024年10月4日在巴西伊瓜苏瀑布举行的二十国集团能源转型部长会议期间,举办了第二次美澳清洁能源部长对话。

The Ministerial Dialogue on Clean Energy marked the culmination of a year of progress since its inaugural meeting to realize the shared commitment to elevate climate and clean energy cooperation to the third pillar of our alliance, as set forth by leaders in May 2023 through the Climate, Critical Minerals and Clean Energy Transformation Compact (Compact) and reinforced by Prime Minister Albanese’s meetings with President Biden in Washington in October 2023 and Delaware in September 2024.

此次清洁能源部长对话标志着自首届会议以来一年进展的高潮,旨在实现将气候与清洁能源合作提升为我们联盟的第三大支柱的共同承诺。这一承诺由2023年5月领导人通过《气候、关键矿产与清洁能源转型协议》提出,并在2023年10月澳大利亚总理阿尔巴尼斯与美国总统拜登在华盛顿会晤以及2024年9月在特拉华州会晤时进一步加强。

Ministers discussed the need to work together to support and secure clean solar supply chains, which may leverage both countries’ significant investments and complementary resources in their respective solar industries in support of our leaders’ intent to collaborate on clean energy supply chains. As a first step to investigating the feasibility of an end-to-end solar supply chain, Ministers noted their intent to conduct and report on techno-economic market studies on the solar industry, including polysilicon processing and trade. This work will leverage solar cooperation between ARENA and the U.S. Department of Energy (DOE), and the Australia-U.S. Clean Energy Industry Council.

部长们讨论了合作支持和保障清洁太阳能供应链的必要性,这可能利用两国在各自太阳能产业中的重大投资和互补资源,以支持领导人合作清洁能源供应链的意图。作为调查端到端太阳能供应链可行性的第一步,部长们表示他们计划进行并报告关于太阳能产业的技术经济市场研究,包括多晶硅加工和贸易。该工作将利用澳大利亚可再生能源署(ARENA)与美国能源部(DOE)之间的太阳能合作,以及澳美清洁能源产业委员会的合作。

Ministers acknowledged the significant economic opportunities of the global clean energy transformation to net zero by mid-century. They emphasized that both countries’ significant investments in their renewable energy industries, through the US Inflation Reduction Act and Australia’s Future Made in Australia plan respectively, offered unparalleled opportunities for collaboration to shape a transformed global energy future. Ministers voiced their expectation that, through the Compact, joint U.S.-Australia efforts would support partners in the Indo-Pacific as they meet their decarbonization and supply chain diversification goals.

部长们承认,到本世纪中叶实现全球清洁能源转型并达到净零排放的巨大经济机遇。他们强调,通过《美国通货膨胀削减法案》和《澳大利亚未来制造计划》,两国在各自可再生能源行业中的重大投资提供了前所未有的合作机会,以塑造一个变革后的全球能源未来。部长们表示,通过该协议,美澳两国的共同努力将支持印太地区的伙伴实现其去碳化和供应链多样化的目标。

Ministers reaffirmed that the climate crisis represents the existential challenge of our time and committed to even closer cooperation to achieve a fully or predominantly carbon pollution-free power sector by 2035, net zero greenhouse gas emissions by 2050, reaffirming the Paris Agreement temperature goal and reiterating our resolve to pursue deep, rapid and sustained reductions in greenhouse gas emissions to keep 1.5 C within reach. In support of last year’s G20 leader’s commitment to tripling renewable energy and doubling energy efficiency by 2030, both countries recognized the need for rapid global deployment of clean energy technologies this decade, including support for global goals for energy storage in the power sector of 1500 GW by 2030 and pursuing a 1.5 C-aligned goal for grids modernization and buildout to ensure rapid and reliable electricity delivery to those most in need. Both countries also reaffirmed the work of the Carbon Management Challenge to support a global goal of advancing carbon management projects that would collectively reach gigatonne scale by 2030. The United States welcomed Australia’s bid to host COP31 in 2026 in partnership with Pacific countries, noting its opportunities to accelerate global climate action and clean energy transition.

部长们重申,气候危机是我们时代的生存挑战,并承诺将更加紧密合作,以在2035年前实现完全或主要无碳污染的电力部门,到2050年实现温室气体净零排放,重申《巴黎协定》的温度目标,并重申我们决心追求温室气体排放的深度、快速和持续的减少,以保持1.5摄氏度的目标在可及范围内。为了支持去年的G20领导人承诺到2030年将可再生能源增至三倍并将能源效率提高一倍,两国认识到本十年内全球快速部署清洁能源技术的必要性,包括支持到2030年电力部门1500吉瓦的全球储能目标,并追求与1.5摄氏度目标一致的电网现代化和建设目标,以确保为最需要的人群提供快速和可靠的电力。两国还重申了碳管理挑战的工作,支持到2030年推进达到千兆吨规模的全球碳管理项目目标。美国欢迎澳大利亚与太平洋国家合作申办2026年COP31会议,称其为加速全球气候行动和清洁能源转型的机会。

Ministers announced Australia as an international collaborator of the U.S DOE’s Long Duration Storage Shot™, a critical part of the ambitious Energy Earthshots™ Initiative. Australia and the United States intend to work together towards global ambition in line with the Long Duration Storage Shot™, taking into consideration national circumstances, through the Compact to pursue innovative breakthroughs that drive down technology costs for long duration energy storage, accelerate decarbonization of the electric grid, and ensure that a clean energy future is accessible and affordable for all communities. Both countries plan to meet annually and share best practice, strategies and progress. Ministers also discussed interest in future work together on upgrading homes and reducing energy bills and noted Australia’s interest in the Affordable Home Energy Shot™ under the Energy Earthshots Initiative for potential future collaboration.

部长们宣布,澳大利亚将成为美国能源部“长时储能射击计划”(Long Duration Storage Shot™)的国际合作伙伴,该计划是雄心勃勃的“能源地球射击计划”(Energy Earthshots™ Initiative)的关键组成部分。澳大利亚和美国计划通过协议合作,共同实现与“长时储能射击计划”相符的全球目标,考虑到各国的具体情况,寻求创新突破,降低长时储能技术的成本,加速电网脱碳,并确保所有社区都能够获得可负担的清洁能源未来。两国计划每年会面,分享最佳实践、战略和进展。部长们还讨论了未来在改善住宅和降低能源账单方面的合作兴趣,并指出澳大利亚对“可负担家庭能源射击计划”(Affordable Home Energy Shot™)的兴趣,作为未来潜在的合作项目。

Additionally, Ministers discussed significant progress towards the implementation of key initiatives under the Compact, steering the future direction of our energy partnership, including through:

此外,部长们讨论了在协议框架下实施关键倡议的显著进展,指引未来的能源伙伴关系方向,包括:

Commencing two projects under the Net Zero Technology Acceleration Partnership (NZTAP), supported through joint funding by the Australian and U.S. Governments. Agreed projects include:

在澳大利亚和美国政府共同资助下,启动了“净零技术加速伙伴关系”(NZTAP)下的两个项目。达成的项目包括:

Independent System Operator Technical Secondment program co-delivered by the U.S. National Renewable Energy Laboratory (NREL) and the Australian Energy Market Operator which will help both countries to operate modern, secure and reliable grids to accommodate increased renewable energy and energy storage over coming decades.

由美国国家可再生能源实验室(NREL)和澳大利亚能源市场运营商共同实施的独立系统运营商技术借调计划,旨在帮助两国运营现代、安全和可靠的电网,以适应未来几十年可再生能源和储能的增加。

Grid Integration of Utility Scale Batteries assessment report by NREL and CSIRO, to address the urgent need to store and dispatch cleaner energy.

美国国家可再生能源实验室与澳大利亚联邦科学与工业研究组织(CSIRO)联合发布的大规模电池电网整合评估报告,旨在解决存储和调度更清洁能源的迫切需求。

Agreement to renew a Memorandum of Understanding (MOU) between CSIRO and NREL, which will provide a strong foundation to deepen technology R&D cooperation focussed on clean energy sectors.

同意续签CSIRO与NREL之间的谅解备忘录(MOU),为加深清洁能源领域技术研发合作奠定坚实基础。

Commitment to sign an MOU between the U.S. DOE and ARENA this year. The MoU encompasses technology cooperation and knowledge sharing, which may include renewable energy, energy storage, distributed energy resources, hydrogen, and First Nations Engagement.

承诺今年签署美国能源部和澳大利亚可再生能源署之间的谅解备忘录。该谅解备忘录涵盖技术合作和知识共享,可能包括可再生能源、储能、分布式能源资源、氢能和原住民参与。

Intent to hold an inaugural Dialogue on Engaging Tribal and First Nations Peoples in the Energy Transition in October 2024.

计划于2024年10月举行首届关于原住民和第一民族在能源转型中参与的对话。

Progress in negotiations on a U.S. DOE attaché position in Canberra.

关于美国能源部在堪培拉设立能源专员职位的谈判取得进展。

Commitment to hold the inaugural Australia-U.S. Clean Energy Industry Council in 2025. The Industry Council will establish a durable architecture for business connections and will draw on the expertise of stakeholders to advise on clean energy industry development and cooperation.

承诺在2025年举行首届澳美清洁能源产业委员会。该委员会将为企业联系建立持久的架构,并借鉴利益相关者的专长,为清洁能源产业的发展和合作提供建议。

Establishment of ongoing technical exchanges on trade and climate issues between the Australian DCCEEW and the U.S. DOE. As Leaders recalled in October 2023, Australia and the U.S. are committed to policy exchange on emissions accounting methodologies and emissions-intensity data to support our shared climate and green industrial goals.

澳大利亚气候变化与能源部(DCCEEW)和美国能源部之间就贸易和气候问题建立了持续的技术交流。正如领导人2023年10月所回顾的那样,澳大利亚和美国承诺就排放核算方法学和排放强度数据进行政策交流,以支持我们共同的气候和绿色工业目标。

Recognition of the ongoing work through technical exchanges on methodology and data with the White House Climate and Trade Taskforce.

承认通过与白宫气候与贸易工作组的技术交流,持续进行方法学和数据工作。

Ministers noted the significance of the annual senior official Australia-United States Energy Security Dialogue. They welcomed officials’ intent to hold the next Dialogue in the United States in 2025 and continue to use the Compact Action Plan to drive ambitious solutions to shared challenges on energy supply chains.

部长们指出每年一次的澳美能源安全高级官员对话的重要性。他们欢迎官员们打算于2025年在美国举行下一次对话,并继续利用协议行动计划推动在能源供应链上共同挑战的雄心勃勃的解决方案。

                                 

仿真储能
本平台主要更新关于锂离子电池、固态电池等储能元件仿真的最新文章和来自各国的能源新政策!欢迎关注!
 最新文章