点击蓝字 · 关注我们
巴黎ART Capital艺术展于1884年在巴黎创办,现由法国政府文化部,法国国家博物馆,巴黎大皇宫联合主办。每年春天,由法国总统,巴黎文化部长亲自邀请的ART CAPITAL 艺术展在巴黎大皇宫展览馆隆重开展,众多国际知名艺术家通过此展览被世界认知,巴黎作为艺术之都,大皇宫艺术展一直享有盛誉,历届展览都吸引数万文化艺术界政界商界以及国际艺术爱好者和收藏家参观,许多艺术名作在此成交。2024年,展览仍然由四个沙龙组成:对比沙龙,法国艺术家沙龙,独立艺术家沙龙(2024年是沙龙成立140周年),水墨沙龙。
Fondée à Paris en 1884, ART CAPITAL est aujourd'hui organisée conjointement par le ministère français de la Culture, le Musée national français et le Grand Palais. Chaque printemps, à l'invitation du Président de la République française et du ministre de la Culture de Paris, ART CAPITAL est lancé dans la salle d'exposition du Grand Palais, grâce à laquelle de nombreux artistes de renommée internationale sont connus dans le monde entier. En 2024, l'exposition se compose toujours de quatre salons : le Salon de Contrôle, le Salon des Artistes Français, le Salon des Artistes Indépendants et le Salon de l'encre.
开幕时间和地点
展览时间:2024年2月13日-18日
展览地址:巴黎大皇宫博物馆,Joffre 广场,巴黎 7 区
DU 13 FÉVRIER 2024 AU 18 FÉVRIER 2024
GRAND PALAIS EPHÉMÈRE, PLACE JOFFRE, PARIS 7E
主办单位
法国政府文化部
法国国家博物馆
巴黎市政厅
巴黎大皇宫博物馆
Organisateur:
Ministère de la culture du gouvernement français
Musée national français
Mairie de Paris
Musée du Grand Palais à Paris
ASFEA协会入选艺术家及作品展示
1
GUO Sannie 郭珊宁
2001年毕业于广州美术学院,2005年结业于意大利罗马美术学院桑德罗·特劳蒂油画写生造型艺术班。曾任教于广州大学科技贸易技术学院,2016-2021年她旅居澳大利亚墨尔本自由创作,是维多利亚艺术家协会会员、法中艺术交流协会会员。2022年,为迎接中国共产党第20次全国代表大会顺利召开,全国艺术界举办“艺术里的中国”大型活动,荣获“人民艺术家”荣誉称号。2023年,她在西班牙《当代艺术收藏家》杂志主办的评选中获"全球意识艺术奖"。2024年,她荣获《艺术国际》杂志主办的著名奖项“ATIM60位大师奖”。
Elle est diplômée de l'Académie des Beaux-Arts de Guangzhou en 2001. En 2005, elle a terminé ses études d'esquisse et de modelage de peinture à l'huile de Sandro Trutti, Académie des Beaux-Arts de Rome en Italie. Elle était Professeure au Collège des sciences, de la technologie et de la commerce de l'Université de Guangzhou. De 2016 à 2021 elle vivait à Melbourne en Australie en tant qu'artiste indépendante, elle était aussi membre de l'Association des artistes de Victoria, membre de l'Association d'échanges artistiques franco-chinoise. En 2022, en préparation du 20e Congrès national du Parti Communiste Chinois (PCC), la Communauté Artistique Nationale a organisé un événement de grande envergure intitulé «La Chine dans l’art » et elle s'est vu décerner le titre honorifique d’ « Artiste du Peuple ». En 2023, elle a remporté le « Prix de la Conscience Globale » lors d'une sélection organisée par le magazine espagnol « Collectionneurs d'Art Contemporain ». Elle a obtenu Lauréat du prestigieux «Prix des 60 maîtres de l’ATIM », organisé par Art International Magazine en 2024.
“Autumn charm•Abstract series No.11”, Huile sur toile, 80x80cm, 2023
2
HUANG Xiaoxian 黄晓娴
1988 年出生于中国江苏省南京市。南京大学理学博士。擅⻓复杂折纸模型设计,致力于中国⻛创作, 并搜集整理中国折纸历史知识,多次作为国际特邀嘉宾参加多国折纸团体年会进行展览及讲座。为国际品牌设计褶皱服饰。2024年1月出版全国首本个人原创国⻛折纸书《中国⻛折纸》。
2023 折纸模型《爱心草莓》获得北京鱼子山草莓艺术季优秀奖
2023 折纸模型《怪盗基德》在怪盗基德艺术创作征集赛中被名侦探柯南中国官方微博选为优秀作品
2023 瑞典奢侈女装品牌阿尔达扎伊合作服饰褶皱设计师
2023 原创简易汉字折纸方法被江苏省外办选为针对零基础外国人的对外汉语教学教材候选
2022 西班牙巴塞罗那荣耀塔合作艺术家,长期展出百余件纸艺品
2021 组合折纸模型《太阳神⻦》获得金沙遗址博物馆“发现太阳神⻦”随手拍活动优秀作品并刊登于成都日报等媒体上
Dragon chinois, Papier (plié à partir d'une feuille de papier carrée non coupée de 140×140cm), 60x20x20cm
3
Kacey Ko 高嘉莉
Kacey Ko高嘉莉是一位香港艺术家,致力于探索人类心理与艺术之间的关系。媒介帮助我们与最深处的自我重新建立联系。受她对中国变革哲学(易经)的独特体验以及她对西方油画媒介的迷恋的影响,作品入围2021年巴黎美术沙龙,并代表中国提名2022年巴黎美术沙龙。
Kacey Ko est une artiste basée à Hong Kong qui se consacre à l'exploration de la relation entre la psychologie humaine et les arts. S'appuyant sur sa formation en psychologie, elle a commencé sa pratique en examinant comment l'art en tant que médium nous aide à nous reconnecter avec notre moi le plus profond. Influencée par ses expériences uniques avec les philosophies chinoises du changement (Yijing) et sa fascination pour le médium occidental de la peinture à l'huile, Ko réinterprète la conception de l'est-rencontre-ouest à travers son travail. Les œuvres de Ko ont été présélectionnées pour le Salon Des Beaux Arts 2021 et nominées pour représenter la Chine en tant que finaliste au Salon Des Beaux Arts 2022 à Paris.
Oasis (OC-5827 ; 5828), Huile sur lin, 80x60cm
4
LIU Jiaxi 刘佳熙
刘佳熙,中国河北秦皇岛人,2017-2022本科就读于清华大学美术学院中国画系,后研究生保送就读于清华大学美术学院中国画系,在校期间曾获得清华大学学业优秀奖学金等荣誉,研究方向致力于传统中国画以及中西文化对比研究,创作中也尝试将设计理念融入,作品曾参加清华大学美术学院2022年毕业作品展,入选2023 IYAC Kyoto国际艺术交流展、获INNOART PRIZE国际美术竞赛(第三回——迈阿密站)铜奖、大胆造物招商银行优秀作品奖等。
5
LIU Lining 刘力宁
Éventail de Fleurs No.2, Argile, matériaux mixte, 80x42cm
6
Willow LU 芦苇
LU Willow réside actuellement entre Londres et Chongqing. En 2016, elle a obtenu son diplôme de licence en animation cinématographique de l'Académie des Beaux-Arts du Sichuan, et en 2021, elle a obtenu son diplôme BAC + 5 en peinture à l'huile de la même institution. Elle est membre de l'Association des écrivains chinois, membre de l'Association des collectionneurs chinois, membre du Conseil international des arts visuels (ICVA), membre du comité artistique de l'Académie d'art expressionniste française (AAE), et membre de l'Association sino-française d'échange d'art (ASFEA).
7
MO Zhixin 莫芷欣
广东广州人。
毕业于新加坡南洋美术学院。
近年展览:
2023 第28届广州国际艺术博览会(广州 中国)
2023 艺界·新加坡当代艺术展(Art District SG 新加坡)
2023 艺术上海国际博览会(上海 中国)
8
NAN Fang 南方
9
SHENG Shiyi 盛识伊
盛识伊出生于中国金华,2000年毕业于浙江师范大学,2006年获得法国高等美术学院多媒体艺术硕士学位。师从方严,千竹书院成员。在中国传统绘画的基础上,她的创造灵感来源于当代中国文化的演变,具有明显的西方影响,尤其是她运用了丰富的色彩。她的作品流露出微妙、深刻和洞察力,表达了她对中国文化的热爱。她的作品曾在许多博物馆和美术馆展出,是中国、法国和美国许多公共和私人收藏的一部分。盛识伊也是一名摄影师和视频制作人。她的纪录片《跨文化情侣》已经在许多国际场馆放映。目前在中国成都生活和工作,经常去世界各地生活和旅行。
SHENG Shiyi est née à Jinhua, en Chine. Elle a obtenu son diplôme de l'Université normale du Zhejiang en 2000 et a obtenu son master en arts multimedia de l'École supérieure des beaux-arts de France en 2006. En étant élève de FANG Yan, son inspiration créative émerge de l'évolution de la culture contemporaine chinoise, avec une influence occidentale évidente, en particulier dans l'utilisation de couleurs riches. Ses œuvres dégagent une subtilité, une profondeur et une perspicacité, exprimant son amour pour la culture chinoise. Ses créations ont été exposées dans de nombreux musées et galeries d'art, faisant partie de collections publiques et privées en Chine, en France et aux États-Unis.
SHENG Shiyi est également photographe et productrice de vidéo. Son documentaire « Couples Interculturel » a été projeté dans de nombreuses institutions internationales. Elle vit et travaille actuellement à Chengdu, en Chine, tout en voyageant fréquemment dans le monde entier.
10
SUN Xiaolan 孙晓岚
新生代女性艺术家,钟情于描绘江南自然山水。她的作品,独具一格,通过多种媒介材料,巧妙地玩转色彩的魅力。在她的笔下,茶山与湖水,时而潋滟,时而迷蒙,塑造出具有当代东方韵味的山水油画。她的创作灵感源自对自然的深切迷恋,将这份情感巧妙地融入每一幅画作,传递给观者对亲近自然的本能渴望。
中国美术学院艺术硕士。浙江知美画院理事,香港美术家协会常务理事,杭州新联会理事,浙江省美术家协会会员,浙江省油画家协会会员,浙江省国际美术交流协会会员,西班牙华人艺术家协会会员。
多次参加国内外重要展览和举办个展,多幅作品被国内外私人和艺术机构收藏。2019年获得杭州市文联精品工程扶持项目基金,项目基金用于举办个展——“绿水青山·秀美杭州”孙晓岚绘画作品展。
近年个展:
2023年:来自西湖的风——孙晓岚个人作品展(日本福冈县久留米美术馆)
2022年:湖山有约——孙晓岚个人作品展(上海近代艺术馆)
2021年:INTRO:泊光之时——孙晓岚个人作品展(杭州隐轩美术馆)
2020年 秘境:孙晓岚个人绘画作品展 (杭州江虹艺术馆)
2020年 绿水青山,秀美杭州:孙晓岚个人绘画作品展 (杭州宝龙艺术中心)
2019年 自然·梦幻:孙晓岚个人绘画作品展 (海宁张宗祥纪念馆)
于此同时,作品也曾在2023卢浮宫国际当代艺术博览会、2019法国大皇宫国际艺术年展、2019西班牙欧洲现代艺术博物馆青年艺术家联展、2021浙江省第八届青年美术作品展 (浙江美术馆)、2022青年油画家作品展(浙江当代油画院)等多个大型展览展出。
Une artiste féminine de la nouvelle génération qui aime représenter les paysages naturels de Jiangnan. Ses œuvres sont uniques, jouant habilement avec le charme des couleurs à travers divers matériaux médiatiques. Sous son pinceau, les montagnes de thé et les lacs sont parfois radieux, parfois brumeux, créant des peintures à l'huile de paysage avec un charme oriental contemporain. Son inspiration créative provient d'une profonde fascination pour la nature, intégrant habilement cette émotion dans chaque tableau, transmettant au spectateur un désir instinctif d'être proche de la nature.
Titulaire d'un Master en Beaux-Arts de l'Académie des beaux-arts de Chine. Elle est directrice de l'Académie de peinture Zhejiang Zhimei, directrice exécutive de l'Association des artistes de Hong Kong, directrice de l'Association Xinlian de Hangzhou, membre de l'Association des artistes du Zhejiang, membre de l'Association des peintres à l'huile du Zhejiang, membre de l'Association internationale d'échanges artistiques du Zhejiang et membre de l'Association des artistes chinois en Espagne. Elle a participé à d'importantes expositions en Chine et à l'étranger et a organisé plusieurs expositions individuelles, de nombreuses de ses œuvres étant collectionnées par des particuliers et des institutions artistiques tant en Chine qu'à l'international. En 2019, elle a reçu le soutien du Fonds de soutien aux projets de qualité de la Fédération des cercles littéraires et artistiques de Hangzhou, utilisé pour organiser une exposition individuelle - « Eau verte et montagnes verdoyantes · Belle Hangzhou » Exposition de peinture de Sun Xiaolan.
Expositions personnelles récentes:
En 2023 Vent du lac de l'Ouest - Exposition personnelle des œuvres de Sun Xiaolan (Musée d'art de Kurume, Préfecture de Fukuoka, Japon)
En 2022 Rendez-vous avec lacs et montagnes - Exposition personnelle des œuvres de Sun Xiaolan (Musée d'art moderne de Shanghai)
En 2021 INTRO : Temps de lumière ancrée - Exposition personnelle des œuvres de Sun Xiaolan (Galerie Yinxuan, Hangzhou)
En 2020 Royaume secret : Exposition personnelle de peintures de Sun Xiaolan (Musée d'art Jianghong de Hangzhou)
En 2020 Eau verte et montagnes verdoyantes, Belle Hangzhou : Exposition personnelle de peintures de Sun Xiaolan (Centre d'art Baolong de Hangzhou)
En 2019 Nature·Fantaisie : Exposition personnelle de peintures de Sun Xiaolan (Mémorial Zhang Zongxiang, Haining)
En même temps, son œuvre a été exposée lors de plusieurs grandes expositions telles que la Foire Internationale d'Art Contemporain du Louvre en 2023, l'Exposition Internationale d'Art Annuelle au Grand Palais de France en 2019, la Jeune Exposition d'Artistes à la Fondation Européenne d'Art Moderne en Espagne en 2019, la 8e Exposition d'œuvres d'Art pour jeunes artistes de la province du Zhejiang (au Musée d'Art du Zhejiang) en 2021, et l'Exposition des Jeunes Peintres à l'Institut d'Art Contemporain du Zhejiang en 2022.
Le marché de Tianmuli, Huile sur toile, 100x80cm
11
WEI Xiaoying 魏晓迎(Win)
Montagne Océan Homme, Huile sur toile, 60x60cm
12
ZHAO Ping 赵萍
The amusement garden, Papier et matériaux mixtes, 18.5x26cm
法中艺术交流协会(ASFEA)注册成立于法国巴黎,旨在服务于中国和法国之间的艺术交流活动。协会通过艺术家展览策划宣传、艺术研讨、艺术教育、机构合作,以及其他方式整合中法之间最好的艺术和设计资源,为大众提供好的艺术内容,建立艺术结构并提高艺术的价值。协会将向所有对我们的活动感兴趣并希望加入我们的人开放!