展讯|《跨越边界》中法建交60周年与巴黎奥运会特展

文摘   文化   2024-07-18 00:18   法国  


在这个夏日,我们诚挚邀请您参加由法中艺术交流协会ASFEA主办的艺术展览。本次展览将于2024年7月25日至8月15日在Galerie Francis Barlier举行,主题为《跨越边界——中法建交60周年与巴黎奥运会特展》。展览将与2024年巴黎奥运会同期进行,庆祝这一盛事。

特别邀请您于8月1日出席展览的开幕晚会,与我们共同揭开这场视觉盛宴的帷幕。在这个令人期待的盛会上,您将有机会与艺术家们面对面交流,感受他们独特的创作理念和深刻的艺术思考。

展览期间,多位才华横溢的艺术家将通过多种艺术形式,展示他们对《跨越边界》这一主题的独特见解。每一件作品都充满了对文化交融与体育精神的深思,是艺术家们通过不同的视觉语言,对中法建交60周年和奥运精神的探索与思考。

我们相信,这将是一场激发灵感与思维的艺术之旅,为您带来不同凡响的审美体验。让我们共同跨越艺术与体育的边界,探讨未来的无限可能。

期待与您相会!

Cet été, nous vous invitons chaleureusement à participer à l'exposition d'art organisée par notre Association ASFEA. Cette exposition se tiendra du 25 juillet au 15 août 2024 à la Galerie Francis Barlier, et aura pour thème « Inspiration Beyond Borders ». L'exposition se déroulera en même temps que les Jeux Olympiques de Paris 2024, célébrant cet événement exceptionnel.

Nous vous invitons spécialement à assister au vernissage de l'exposition le 1er août, de 18h à 21h pour lever le voile sur ce festin visuel. Lors de cette soirée tant attendue, vous aurez l'opportunité de rencontrer les artistes en personne, de découvrir leurs concepts créatifs uniques et leurs réflexions artistiques profondes.

Pendant l'exposition, plusieurs artistes talentueux présenteront leurs visions uniques du thème « Inspiration Beyond Borders » à travers diverses formes d'art. Chaque œuvre est imprégnée de réflexions sur le métissage culturel et l'esprit sportif, et explore, à travers différents langages visuels, les 60 ans de relations diplomatiques franco-chinoises ainsi que l'esprit olympique.

Nous croyons que ce sera un voyage artistique qui stimulera votre inspiration et vos pensées, vous offrant une expérience esthétique hors du commun. Ensemble, franchissons les frontières de l'art et du sport, et explorons les possibilités infinies de l'avenir.

Nous attendons avec impatience de vous rencontrer !


展讯速递: 

Informations sur l'exposition


开幕时间:Vernissage

2024.8.1 下午6点

展览日期:Date de l'expositioon

2024.7.25-8.15

展览地点:Lieu de l'exposition

Galerie Francis Barlier, 36 rue de Penthière, 75008 Paris


 参展艺术家及作品


1.赵无极 ZAO Wou-Ki
出生于1920年2月1日,逝世于2013年4月9日(享年93岁)于尼永,是一位出生于中国北京的画家和版画家,1964年归化为法国国籍。
在1950年代,他隶属于新巴黎画派,随后转向抒情抽象艺术,并被Claude Roy描述为:
“……一位伟大的画家,他的作品继承了至少十个世纪的中国艺术,并且是西方最优秀的现代画家之一。”
他的作品广泛,包括早期的写实绘画,主要是肖像画、一些静物画和风景画(1935-1949),以及自1950年代起受保罗·克利影响的趋向抽象的大幅油画,1960年代的抒情抽象艺术、墨水画和书法。
他在西方广受赞赏,是皮埃尔·苏拉热、胡安·米罗、亨利·米肖的朋友,并自1983年起在自己的国家获得认可。当年,他在北京受到欢迎,作品在中国国家博物馆展出。
法国多次向他致敬。他被授予荣誉军团大军官勋章、国家功绩勋章指挥官、艺术与文学勋章军官,并在1995年,当邮政局发行一枚纪念邮票时,他创作了一幅原创作品。
Né le 1er février 1920 à Pékin, et mort le 9 avril 2013 (à 93 ans) à Nyon, est un peintre et graveur chinois naturalisé français en 1964.
Il est rattaché, dans les années 1950, à la nouvelle École de Paris, puis à l'abstraction lyrique avant de devenir, selon la définition de Claude Roy :
« ...Un grand peintre qui poursuit dans son œuvre une dizaine au moins de grands siècles de l'art chinois, et qui est un des meilleurs peintres modernes de l'Occident. »
Son œuvre est vaste. Elle comprend les peintures réalistes de ses premiers tableaux qui sont surtout des portraits, quelques natures mortes et des paysages (1935-1949), ainsi que des huiles sur toiles de grands formats inspirées de Paul Klee qui tendent vers l'abstraction à partir des années 1950, puis l'abstraction lyrique dans les années 1960, des encres de Chine, des calligraphies.
Apprécié en Occident, ami de Pierre Soulages, de Joan Miró, de Henri Michaux, il est reconnu par son propre pays à partir de 1983. À cette date, il est accueilli à Pékin où ses œuvres sont exposées au Musée national de Chine.
La France lui a rendu hommage à plusieurs reprises. Il a été nommé grand Officier de la Légion d'honneur, commandeur de l'ordre national du Mérite, officier des Arts et des Lettres, et en 1995, il créa une œuvre originale lorsque la Poste a émis un timbre-poste en son honneur.
Sans titre, Grande lithographie originale en 14 couleurs, numérotée, datée et signée au crayon par l'artiste. 
105 x 70 cm( Sur papier Arches: 120 x 80 cm ),1990
Sans titre, Eau-forte aquatinte originale, numérotée, datée et signée au crayon par l’artiste. 49 x 43,2 cm ( Sur papier Arches: 73,5 x 55,5 cm), 1978
Sans titre, Eau-forte aquatinte originale, numérotée, datée et signée au crayon par l’artiste. 49 x 43,2 cm ( Sur papier Arches: 73,5 x 55,5 cm), 1971

2.Rémy ARON
出生于1952年4月16日,法国苏雷讷。
画家,艺术与文学骑士勋章获得者。
巴黎美术学院毕业,中国国家画院研究员。
法国视觉艺术协会(AFAP)主席。
获马德里Casa Vélasquez驻留奖学金 - 法兰西岛大区委员会奖学金 - 法国基金会Noufflard一等奖 - 美术学院奖学金 - 法国艺术家金奖 - 费尔南·科尔蒙大奖(泰勒基金会)。
获得地区、县和市级荣誉勋章(镀金)。
自1974年以来在法国、欧洲和中国举办过众多个人和团体展览。
各大沙龙(五月沙龙、青年艺术家沙龙、109沙龙、秋季沙龙、对比沙龙)曾撰文评论Rémy Aron的绘画:
Georges-Henri Rivière / Stanislas Fumet / Pierre Brisset / Patrick-Gilles Persin / Jean-Robert Armogathe / Patrice de la Perrière / Max Fullenbaum / Xavier Bureau / Françoise de Céligny / Pierre Souchaud / Emmanuelle Tenailleau / Lydia Harambourg / Alin Avila / Yves Kobry / Thibaud Jossets。
Né le 16 Avril 1952 à Suresnes – France.
Artiste-peintre,Chevalier des arts et des lettres.
Diplôme des Beaux-Arts de Paris, Membre-chercheur de l’Académie nationale de peinture de Chine.
Président de l’AFAP, (Association française des arts-plastiques).
Bourse de séjour à la Casa Vélasquez, Madrid – Bourse du Conseil régional d’Ile de France – Premier prix Noufflard, Fondation de France – Bourse de l’Académie des beaux-arts– Médaille d’or des artistes français – Grand prix Fernand Cormon (Fondation Taylor).
Médaille d’honneur régionale, dépar tementale et communale -Vermeil.
Nombreuses expositions personnelles et de groupe depuis 1974 en France, en Europe et en Chine.
Grands Salons (Mai, Grands et jeunes, 109, Automne, Comparaison.) ont écrit sur la peinture de Rémy Aron :
Georges – Henri Rivière / Stanislas Fumet / Pierre Brisset/ Patrick-Gilles Persin / Jean-Robert Armogathe / Patrice de la Perrière / Max Fullenbaum / Xavier Bureau / Françoise de Céligny / Pierre Souchaud / Emmanuelle Tenailleau / Lydia Harambourg/ Alin Avila / Yves Kobry/Thibaud Jossets
La porte des Jo de Paris
La porte olympique

3. 陈红霞导演和A-play艺术团 
Réalisatrice Chen Hongxia et la troupe artistique A-play
中国国家外国专家局国外人才资源智库专家
“中欧国际文化发展协会“名誉主席
滨州医学院客座教授
东西方文化研究与交流大使
新艺术引领与教育家
空艺术自然疗法创始人
心理卫生协会特聘专家
表达艺术协会理事
2018世界教育日,诺贝尔奖获得者Tim Hunt为其颁发”国际文化艺术传播特殊贡献奖”以表彰她在中国文化传播领域做出的杰出贡献。
二十多年来,Hong and A-play 组合融会教育学、社会学、心理学、解剖学、自然医学及东西方哲学之精髓,以艺术作为表达传播的媒介,调整身心健康、激发灵感与创意创造力,培养了许许多多舞台表演艺术家、企业咨询顾问、创意策划人与自然疗法导师等不同领域的佼佼者。
开创了全新的艺术表达方式,坚持以艺术作为桥梁传播中国文化,备受各国教授、名人认可。行走于世界各地,进行东西方文化的交流与传播。曾受邀前往美国、俄罗斯、西班牙、法国、德国、日本、意大利、印度、泰国等三十多个国家进行学术交流、艺术巡回与企业精英培训,多次受邀于美国杜克大学、北卡大学、北卡州立大学、哥伦比亚大学、南加州大学、西班牙马德里康普斯顿大学、马德里理工大学等世界名校进行文化艺术交流及演讲。
曾出席丝绸之路中国文化周论坛(西班牙)、世界自然医学交流研讨大会(奥地利)、中西戏剧节(西班牙)、国际自然疗法医学会议(美国)等多个国际级大会。
舞台原创作品:《未来世界》《红拂女》《医道》《第三图极》《天狼星》《Human Toy》《TANG》《真假法师》《青春的留白》《王府》《阿拉与神灯》《废墟上的婚礼》《解救人质》《山物质·九尾》《笼中剑》等
展演/行为艺术:《释放》《流之镜》《人》
Experte en ressources humaines internationales auprès du Bureau National des Experts Étrangers de Chine
Présidente d'honneur de l'Association Sino-Européenne pour le Développement Culturel International
Professeure invitée à l'Université Médicale de Binzhou
Ambassadrice des Échanges et de la Recherche en Culture Orientale et Occidentale
Pionnière et éducatrice en nouveaux arts
Fondatrice de l'art-thérapie naturelle « Sky Art »
Experte invitée de l'Association de Santé Mentale
Membre du conseil de l'Association des Arts Expressifs
Carrière et Contributions :
Depuis plus de vingt ans, Hong et le groupe A-Play intègrent les principes de la pédagogie, de la sociologie, de la psychologie, de l'anatomie, de la médecine naturelle et de la philosophie orientale et occidentale, utilisant l'art comme médium pour améliorer la santé physique et mentale, inspirer la créativité et former de nombreux artistes de la scène, consultants d'entreprises, planificateurs créatifs et thérapeutes naturels. Ils ont créé une nouvelle méthode d'expression artistique, utilisant l'art comme un pont pour diffuser la culture chinoise, et sont largement reconnus par les professeurs et les célébrités du monde entier. Hong a voyagé dans plus de trente pays, y compris les États-Unis, la Russie, l'Espagne, la France, l'Allemagne, le Japon, l'Italie, l'Inde et la Thaïlande, pour des échanges académiques, des tournées artistiques et des formations d'élite d'entreprises. Elle a été invitée à donner des conférences et des échanges culturels et artistiques dans des universités renommées telles que l'Université Duke, l'Université de Caroline du Nord, l'Université d'État de Caroline du Nord, l'Université Columbia, l'Université de Californie du Sud, l'Université Complutense de Madrid et l'Université Polytechnique de Madrid.
Œuvres Originales : Parmi ses œuvres originales, on trouve : « Future World », « Lady Hongfu », « The Way of Medicine », « The Third Polar », « Sirius », « Human Toy », « TANG », « True and False Monk », « Youth's Blank Space », « The Mansion », « Aladdin and the Magic Lamp », « Wedding on the Ruins », « Rescue the Hostage », « Mountain Substance: Nine Tails », « Sword in the Cage », etc.
Performances/Art Performance : « Release », « Mirror of Flow », « Person »
« Silent Monochrome »

4. 陈正宗杨 Taylor CHYN
「脱离过度商业化,专注打造有灵魂的作品」
作品是灵魂的载体,是我存在的痕迹
“致力使用肌理展现想法于作品之中,在不确定性和未知性之间建立联系;在感性和理性之间徘徊摇摆时选择两者;在焦虑和期望中摸索着相对平衡;在矛盾和统一之中寻求绝对自由;在繁绕的生活和复杂的环境中踅摸着自身;在多样化的材质和自我理念中觅寻着精神价值;在不完美的作品中诠解作品本质散发之魅力;在茫茫人海中求索唯一” ——————Chyn
参展经历:
2024年 群展 香港人民美术家协会主办线上展《艺术的温度》 获其优秀奖
2024年 群展 香港人民美术家协会主办线上展《新人新作展》 获取新人奖
2024年 群展 香港人民美术家协会主办线上展《年度汇报展》
2024年 群展 法国巴黎Galerie Francis Barlier画廊当代艺术展 《后人类主义审美》
2024年 群展 法国巴黎罗浮宫当代艺术展《Rotor》
2024年 群展 意大利佛罗伦萨国际年度艺术展  《归墟》
2024年 群展 意大利都灵MIIT博物馆马可波罗逝世700周年当代艺术展 《Traveling Images》
2024年 群展 北京 《The power of stillness, The boundaries between noise and sound 》
2024年 群展 米兰珠宝周 艺术家珠宝展
2024年 群展 法国巴黎《RENAISSANCE》
2024年 群展 法国巴黎 《Inspirations Beyond Borders》
获奖经历:
2023年度 香港人民美术家协会颁发 国际优秀艺术家,《Dopamine》《Dream》系列作品荣获优秀奖 《MARIONETTE》系列作品荣获新人奖
《Dopamine》系列获 France Design Award 设计金奖
《Dopamine》系列获American New concept
Design Art Award全球总决赛二等奖
 《Desire I-III》系列获American New concept
Design Art Award全球总决赛一等奖
《Dopamine》系列获American Good Design金奖
《Dream》系列获 MUSE award 银奖
《Dream》系列获 NY product design awards 银奖
Se Détacher de la Surcommercialisation, Se Concentrer sur des Œuvres avec une Âme.
Les œuvres sont les porteurs de l'âme, les traces de mon existence.
"Je m'efforce d'utiliser les textures pour exprimer mes idées dans mes œuvres, établissant des connexions entre l'incertitude et l'inconnu ; oscillant entre le sensuel et le rationnel, choisissant les deux ; cherchant un équilibre relatif entre l'anxiété et l'espoir ; recherchant une liberté absolue dans les contradictions et l'unité ; me trouvant dans la vie compliquée et l'environnement complexe ; cherchant une valeur spirituelle dans la diversité des matériaux et les idéologies personnelles ; interprétant le charme inhérent des œuvres imparfaites ; cherchant l'unicité dans l'immensité de la foule."  —— Chyn
Expériences d'Exposition en 2024:
Exposition collective en ligne organisée par l'Association des Artistes Populaires de Hong Kong, "La Température de l'Art", récompensée par un prix d'excellence.
Exposition collective en ligne organisée par l'Association des Artistes Populaires de Hong Kong, "Exposition des Nouveaux Artistes", récompensée par le prix des nouveaux artistes.
Exposition collective en ligne organisée par l'Association des Artistes Populaires de Hong Kong, "Exposition Annuelle de Rapport".
Exposition collective contemporaine à la Galerie Francis Barlier, Paris, sous le thème "Esthétique Post-humaniste".
Exposition collective d'art contemporain au Louvre, Paris, sous le thème "Rotor".
Exposition collective internationale annuelle à Florence, Italie, sous le thème "Retour à la Source".
Exposition collective au Musée MIIT à Turin, Italie, commémorant le 700e anniversaire de la mort de Marco Polo, sous le thème "Traveling Images".
Exposition collective à Beijing, sous le thème "The Power of Stillness, The Boundaries Between Noise and Sound".
Exposition collective à la Semaine de la Joaillerie de Milan, exposition de bijoux d'artistes.
Exposition collective à Paris, sous le thème "RENAISSANCE".
Exposition collective à Paris, sous le thème "Inspirations Beyond Borders".
Expériences de Récompenses :
En 2023 : Prix d'Excellence Internationale décerné par l'Association des Artistes Populaires de Hong Kong, pour les séries "Dopamine" et "Dream", récompensées par un prix d'excellence. La série "MARIONETTE" a reçu le prix des nouveaux artistes.
En 2024 : 
La série "Dopamine" a remporté la médaille d'or du France Design Award.
La série "Dopamine" a remporté la deuxième place au concours mondial du American New Concept Design Art Award.
La série "Desire I-III" a remporté la première place au concours mondial du American New Concept Design Art Award.
La série "Dopamine" a remporté la médaille d'or du American Good Design Award.
La série "Dream" a remporté la médaille d'argent du MUSE Award.
La série "Dream" a remporté la médaille d'argent du NY Product Design Award.

Flower of life-I, Argent, 11.5x8x2.8cm
Flower of life-II, Argent, 9.1x6.2x1.9cm
Flower of life-III, Argent, 9.8x4x2.5cm

5.胡烯妤 Xiyu HU
胡烯妤,青年艺术家,深圳插画协会会员。
参展/参赛经历:
2024年 香港国际艺术大赛金奖
2024年 首届走进香港亚洲国际博览馆美术双年展
2024年 ROCA平面与空间设计奖铜奖
2023年 安徒生国际艺术展金奖
2023年 英国工业设计比赛G CROSS铜奖
Jeune artiste, membre de l'Association d'illustration de Shenzhen.
Expériences d’exposition:
2024 Médaille d'or, concours international d'art de Hong Kong
2024 Première Biennale des Beaux-arts de l'AsiaWorld-Expo, Hong Kong
2024 Médaille de bronze, ROCA Graphic and Spatial Design Awards (prix de design graphique et spatial)
2023 Médaille d'or, Exposition internationale d'art Hans Christian Andersen
2023 Médaille de bronze, G Cross, concours de design industriel du Royaume-Uni
« life is but a dream », Huile sur toile, 50x50 cm

6.刘恩希 Enxi LIU

刘恩希,生于 2001 年,曾在中国西安美术学院获得学士学位,目前正在英国皇家艺术学院攻读MRes 专业。她常以行为、摄影、影像的方式诗意地探索感官时间与身体相组合的多种可能性。在她的创作中,个人身体的联结感受和自我观照式的体验与漫长绵延的时间感相结合,身份、记忆、感知、痕迹等元素都被刻入慢速而微妙的存在循环之中。
展览:
2024 
“约翰-赫特爵士艺术奖”2024年入围作品展,教堂大厅,英国霍尔特
“AIR OPEN”2024 人围作品展,Rogue Artist Studios CIC,英国曼彻斯特
“情绪容器——艺术疗愈展”群展,未美术馆,中国西安
 “未来的碎片:运动”群展,RCA机库画廊,英国伦敦
“彩色愿景”群展,露娜画廊,土耳其伊斯坦布尔
“传神的本质”群展,RuptureXIBIT画廊,英国伦敦
“间隙”群展,Safehouse 1画廊,英国伦敦
“流年”群展,Swanfall画廊,英国伦敦
“心中的艺术”群展,Brick Lane画廊,英国伦敦
“2024 Q3”群展,4C画廊,美国洛杉矶
2023
“从这里回到这里”群展,老钢铁厂设计创意产业园,中国西安
“时空留痕 无界西美”群展,未来艺术家入围,老城根G Park,中国西安
2021
“在场在线存在:中国社区美学教育行动计划展览”群展,虎溪街道文化中心,中国四川
Liu Enxi, née en 2001, a obtenu une licence en beaux-arts à l'Académie des Beaux-Arts de Xi'an, en Chine, et poursuit actuellement un master en recherche (MRes) au Royal College of Art, au Royaume-Uni. Elle explore de manière poétique les diverses possibilités de combinaison du temps sensoriel et du corps à travers la performance, la photographie et la vidéo. Dans ses créations, la sensation de connexion personnelle et l'expérience d'auto-réflexion se mêlent à une perception étendue du temps, intégrant des éléments tels que l'identité, la mémoire, la perception et les traces dans un cycle d'existence lent et subtil.
Expositions:
2024:
"Sir John Hurt Art Prize" 2024 Shortlist Exhibition, The Church Hall, Holt UK
"AIR OPEN" 2024 Shortlist Exhibition, Rogue Artist Studios CIC, Manchester UK
"Emotional Containers – Art Therapy Exhibition", exposition collective, We Art Museum, Xi'an, Chine
"Fragments of the Future: Movement", exposition collective, RCA Hangar Gallery, Londres, Royaume-Uni
"Colored Visions", exposition collective, Luna Gallery, Istanbul, Turquie
"The Essence of Presence", exposition collective, RuptureXIBIT Gallery, Londres, Royaume-Uni
"Intervals", exposition collective, Safehouse 1 Gallery, Londres, Royaume-Uni
"Flowing Years", exposition collective, Swanfall Gallery, Londres, Royaume-Uni
"Art in the Heart", exposition collective, Brick Lane Gallery, Londres, Royaume-Uni
"2024 Q3", exposition collective, 4C Gallery, Los Angeles, États-Unis
2023:
"From Here Back to Here", exposition collective, Old Steel Factory Design and Creative Industry Park, Xi'an, Chine
"Traces of Time and Space – Unbounded West Art", exposition collective, Future Artists Finalist, Old City Root G Park, Xi'an, Chine
2021:
"Presence Online Presence: Chinese Community Aesthetic Education Action Plan Exhibition", exposition collective, Huxi Street Cultural Center, Sichuan, Chine
« ELEVATED » et « OVERLAP »


7.刘金石 Jinshi LIU
刘金石,1980.07,硕士毕业于意大利博洛尼亚美术学院雕塑系雕塑专业,本科毕业于西安美术学院雕塑系雕塑专业,现工作于河南大学美术学院。2016年创作《扎红头绳》铸铜雕塑,坐落于河南大学明伦校区,2021年荣获教育部全国普通高等学校音乐美术教育专业教师基本功展示个人全能三等奖。2023年创作《朱自强》先生铜像,坐落于河南大学金明校区。作品入选意大利 BOLOGNA 铜塑艺术展、意大利SAN.GIOVANILI MUSEO RENZI 作品展、意大利SAN.GIOVANILI作品展、意大利 ROVERETO 雕塑展、意大利 ROVERETO抽象作品展、中韩雕塑展、2024年全国高校教师生肖主题优秀作品展、龙年华夏福瑞生肖作品展、“以美明德、厚土新传”河南大学美术教育传承展、潮起意生·河南大学美术学院黄河文化主题创作邀请展、樱桃沟抽象艺术展、出彩郑州雕塑展等。
Liu Jinshi, né en juillet 1980, a obtenu un master en sculpture à l'Académie des Beaux-Arts de Bologne, en Italie, après avoir obtenu une licence en sculpture à l'Académie des Beaux-Arts de Xi'an. Il travaille actuellement à l'Académie des Beaux-Arts de l'Université du Henan. En 2016, il a créé la sculpture en bronze "Attacher le ruban rouge" pour le campus de Minglun de l'Université du Henan. En 2021, il a remporté le troisième prix dans la catégorie "Compétences générales" du concours national des enseignants en musique et arts plastiques des établissements d'enseignement supérieur organisé par le Ministère de l'Éducation. En 2023, il a réalisé la statue en bronze de M. Zhu Ziqiang pour le campus de Jinming de l'Université du Henan.
"Le Père des Jeux Olympiques - Pierre de Coubertin"

8. 马燕 Maggie MA
马燕(Maggie MA),跨界艺术家。
曾从事工业设计、VI设计、视觉设计、服装设计、珠宝设计、素描绘画等多元化艺术工作。
自幼师从中央美院知名画家,目前进修于广东美术学院。
2023-2024年获奖经历:
德国设计大奖“红点奖”
法国设计大奖(FDA)
国际巴洛克绘画大赛初赛6金1银、年终总决赛6金奖
国际莫奈绘画大赛5金奖等
Maggie MA, artiste interdisciplinaire, a travaillé dans divers domaines artistiques, notamment le design industriel, le design d'identité visuelle (VI), le design visuel, le design de mode, le design de bijoux, le dessin et la peinture. Depuis son enfance, elle a étudié sous la direction de peintres renommés de l'Académie Centrale des Beaux-Arts de Chine et poursuit actuellement ses études à l'Académie des Beaux-Arts du Guangdong.
Récompenses (2023-2024) :
Prix Red Dot du design allemand
Prix du design français (FDA)
6 médailles d'or et 1 médaille d'argent lors des préliminaires du Concours International de Peinture Baroque, 6 médailles d'or lors de la finale annuelle
5 médailles d'or au Concours International de Peinture Monet, etc.
Series 1 of South Yangtze River Scenery, Peinture à l'Huile, 78x98 cm, 2024

9.汪森琳 Senlin WANG
汪森琳 Sally Wang,中国杭州人,是一名热爱运动和艺术的女生,热衷对艺术作品的思考与突破性的创作。对于绘画追求不拘一格,超越边界的思想。每幅作品都有着宽广无限的遨游感,不受任何局限和束缚的元素之困,有的只是富有生命力的原创力。本人对色彩有着巧妙而独特的直觉,在绘画作品中充满了对古典与现代,时空与超时空的穿梭与融合,对艺术的表现尽在手中随着色彩的铺洒而尽情散发与弥漫,没有定格,没有模式,没有你能想象得到的把控。那种肆意地完完全全展现出来的绝美境界应是我崇尚与追求的艺术之大道。  
参赛经历:
2023年作品《重生诀》入选莫斯科奥斯洛特洛夫斯基博物馆“虹”:当代中国艺术展“
2023年10月,作品《战黄河》入选红色经典--首届星海美术作品展
2023年12月,作品《重燃的天使》、《九色鹿入梦境》入选广州举办的“我们的世界”---2023国际当代艺术展
2024年4月,作品《龙舌兰之畅想》入选2024年春ART SHOPPING法国巴黎卢浮宫卡鲁塞尔国际当代艺术博览会
2024年5月,作品《赤煌之壁》参展2024意大利艺术家邀请展
2024年6月,作品《赤煌之壁》参展2024意大利米兰国际艺术周
2024年7月, 作品《踏浪》获得意大利美杜莎·戈尔贡捏艺术大奖展入围艺术家奖。
Sally Wang est une jeune femme passionnée de sport et d'art, qui se consacre à la réflexion et à la création artistique innovante. Elle poursuit une approche non conventionnelle et transcendantale dans la peinture, cherchant à dépasser les limites. Chaque œuvre offre une sensation d'infinité et de liberté, dépourvue de toute contrainte. Elle possède une intuition unique pour les couleurs, fusionnant l'ancien et le moderne, le temporel et l'intemporel. Ses œuvres expriment librement et intensément ses idées artistiques à travers des éclats de couleurs, sans s'attacher à un style ou une forme définis. L'art qu'elle vénère et poursuit est celui qui se manifeste sans réserve, atteignant une beauté absolue.
Expériences en Concours:
2023:
Son œuvre "Rebirth Technique" a été sélectionnée pour l'exposition "Arc-en-ciel" : Exposition d'Art Contemporain Chinois au Musée Ostrovsky de Moscou.
En octobre, son œuvre "War on the Yellow River" a été sélectionnée pour la première Exposition d'Art de Xinghai des Classiques Rouges.
En décembre, ses œuvres "Reignited Angel" et "Nine-colored Deer in Dream" ont été sélectionnées pour l'exposition internationale d'art contemporain "Notre Monde" à Guangzhou.
2024:
En avril, son œuvre "Agave Fantasy" a été sélectionnée pour l'ART SHOPPING Spring 2024 au Carrousel du Louvre, Paris, France.
En mai, son œuvre "The Red Glowing Wall" a été exposée à l'Exposition des Artistes Invités 2024 en Italie.
En juin, son œuvre "The Red Glowing Wall" a été exposée à la Semaine Internationale de l'Art de Milan 2024, Italie.
En juillet son œuvre « Surfer sur les vagues » a été sélectionnée pour le prix de l'artiste finaliste à l'exposition du prix artistique Medusa Gorgone en Italie.
"Agave Fantasy", Huile sur toile, 100x78cm

10.魏晓迎 Xiaoying WEI ( WIN )
魏晓迎(英文名win),法国ASFEA协会独立艺术家;法中艺术交流协会会员;中国书画家协会会员;中国翰林书画院院士。本科就读于中国传媒大学数字媒体艺术专业,研究生毕业于中国社会科学院哲学美学专业。她的作品灵感来自于古希腊大理石雕塑的永恒之美,通过细腻柔和的笔触和纯净的色彩展现如绽放花朵一般的浪漫瞬间,象征着人与人之间爱与灵魂的传递,也透露出对人性深层的情感思考,以至真至美的绘画语言诉说着时空定格交错的艺术感受。
其作品曾多次被国内、国外收藏家和艺术机构收藏。2022年度获得中国书画家协会评选的“中国百强书画家”称号;2023年度荣获香港人民美术家协会评选的“国际优秀艺术家”;2023年度作品《童趣》在香港国际艺术大赛中获得银奖;2024年度作品《幻》荣获法国巴黎卢浮宫国际当代艺术博览会绘画类银奖;作品入选人民美术出版社出版的书籍《美,是一束光》。
近期展览:
2022 中国翰林院书画艺术个展 . 中国北京
2023 艺术上海国际博览会 . 中国上海
2023   美国洛杉矶LiMei-Franco Gallery全球艺术展览 . 美国洛杉矶
2024 法国巴黎大皇宫2023年艺术展 . 法国巴黎
2024 法国巴黎卢浮宫卡鲁赛尔国际艺术博览会 . 法国巴黎
2024 日本东京都美术馆艺荟.东京国际美术作品展 . 日本东京
Artiste indépendant de l'association française ASFEA
Membre de l'Association Franco-Chinoise pour les Échanges Artistiques
Membre de l'Association Chinoise des Calligraphes et Peintres
Académicien de l'Académie Chinoise de Calligraphie et Peinture Hanlin
Formation :
Licence en Arts Numériques de l'Université de Communication de Chine
Master en Esthétique Philosophie de l'Académie Chinoise des Sciences Sociales
Wei Xiaoying, également connue sous le nom de Win, trouve son inspiration dans la beauté éternelle des sculptures en marbre de la Grèce antique. Ses œuvres, caractérisées par des touches délicates et douces ainsi que des couleurs pures, capturent des moments romantiques semblables à des fleurs épanouies. Ces œuvres symbolisent la transmission de l'amour et de l'âme entre les personnes, tout en dévoilant une réflexion profonde sur les émotions humaines, exprimant des sentiments intemporels et entrelacés à travers un langage pictural véritablement magnifique.
Ses créations ont été collectionnées à de nombreuses reprises par des collectionneurs et institutions artistiques tant en Chine qu'à l'international. En 2022, elle a été nommée parmi les « Cent Meilleurs Calligraphes et Peintres de Chine » par l'Association Chinoise des Calligraphes et Peintres. En 2023, elle a été désignée « Artiste International Exceptionnel » par l'Association des Artistes Populaires de Hong Kong. Son œuvre « Innocence » a remporté la médaille d'argent au Concours International d'Art de Hong Kong en 2023. En 2024, son œuvre « Illusion » a obtenu la médaille d'argent dans la catégorie peinture au Salon International d'Art Contemporain du Carrousel du Louvre à Paris. Ses œuvres sont également présentées dans le livre publié par la People's Fine Arts Publishing House intitulé « Beauty is a Beam of Light ».
Expositions Récentes :
2022 : Exposition individuelle de calligraphie et peinture de l'Académie Hanlin, Pékin, Chine
2023 : Salon International d'Art de Shanghai, Shanghai, Chine
2023 : Exposition Mondiale d'Art à la LiMei-Franco Gallery, Los Angeles, États-Unis
2024 : Salon d'Art 2023 au Grand Palais, Paris, France
2024 : Salon International d'Art Contemporain du Carrousel du Louvre, Paris, France
2024 : Exposition Internationale d'Art à l'Art Gallery de Tokyo, Tokyo, Japon
La Prière de l'Amour, Huile sur toile, 80x142cm(sans cadre), 2022

11.谢含清 Hanqing XIE
天津美术学院影视与传媒艺术学院大四年级在读。作品主要关注社会景观和个体精神之间的流动关系。
参展经历:
“绿火”青年艺术家群展(2022武汉)
“万镜共生”(2022威尼斯)
Étudiante en quatrième année à l'Académie des Beaux-Arts de Tianjin, à l'École d'Art Cinématographique et des Médias. Ses œuvres se concentrent principalement sur la relation fluide entre les paysages sociaux et l'esprit individuel.
Expositions :
Exposition collective de jeunes artistes "Green Fire" (2022, Wuhan)
"Coexistence of Thousands of Mirrors" (2022, Venise)
《Social architecture》, Acrylique sur toile, 60x80cm

12.昕悦 Xin Yue
昕悦生于1999年,来自马来西亚雪兰莪,是一位手绘黑白独特风格的艺术家。她于2020年毕业于马来西亚The One Academy(博文学院)纯美术系,随后以其独特的“贝特拉”创作风格和形象,积极参与绘画挑战以及展览活动而广受关注。2023年之作品《生命之手》更入围新加坡亚洲艺术协会世界公益绘画大赛专业组并且获得银奖。
昕悦从小就深受ACG文化(日本动画、漫画和电子游戏)的薰陶,创作多以类似日本漫画的黑白表现方式为特色,透过简洁而舒适的黑色线条勾勒出每个细节,纯粹地描绘出心灵内独特的“小世界”。
2021年,昕悦决定开启以「贝特拉」的名义创作一系列作品,包括《八十#DTIYS》,《很久很久以前情绪版》,其中《萤火虫:感受它们》于该年更是入围了马来西亚自然协会“世界萤火虫日”创作系列。
她的“贝特拉”系列作品不仅仅是对人物的描绘,更像是将其作为探索存在的象征,这种内心“存在”并不局限于“生物或人类”,同时,也能够在自己的内心世界中找到平衡。
昕悦透过她的艺术作品,不仅让观众沉浸在黑白的魅力中,大自然元素也常出现在画作中,营造出充满灵气的视觉效果。其创作简洁又充满细节使她的作品充满了优雅和神秘。
国际艺术展览 International Fair & Art Exhibition:
艺术台北 One Art Taipei ,JAN 2024
台南艺术博览会 Art Tainan ,MARCH 2024
香港 Affordable Art Fair Hong Kong ,MAY 2024
Xin Yue, née en 1999 à Selangor, en Malaisie, est une artiste spécialisée dans le dessin à main levée en noir et blanc avec un style unique. Elle est diplômée en 2020 de la section beaux-arts de The One Academy en Malaisie. Son style distinctif "Beitela" et son implication active dans des défis de dessin et des expositions lui ont valu une grande reconnaissance. En 2023, son œuvre "Hand of Life" a été finaliste dans la catégorie professionnelle du World Charity Painting Competition de l'Asian Art Association de Singapour, remportant la médaille d'argent.
Imprégnée de la culture ACG (animation, bande dessinée et jeux vidéo japonais) depuis son enfance, Xin Yue utilise souvent un style similaire à celui des mangas japonais pour ses créations en noir et blanc. Elle dessine chaque détail avec des lignes noires simples et agréables, dépeignant purement son monde intérieur unique.
En 2021, Xin Yue a décidé de lancer une série d'œuvres sous le nom de "Beitela", y compris "Eighty #DTIYS" et "Once Upon a Time: Emotions Edition". Parmi ces œuvres, "Fireflies: Feel Them" a été finaliste de la série de créations pour la Journée mondiale des lucioles de l'Association Naturelle de Malaisie.
Ses œuvres de la série "Beitela" ne sont pas seulement des représentations de personnages, mais aussi des symboles d'exploration de l'existence. Cette "existence" intérieure ne se limite pas aux "êtres vivants ou humains" mais peut également trouver un équilibre dans son propre monde intérieur.
À travers ses œuvres d'art, Xin Yue permet aux spectateurs de se plonger dans le charme du noir et blanc, où les éléments de la nature apparaissent souvent, créant un effet visuel spirituel. Ses créations simples mais détaillées confèrent à ses œuvres une élégance et un mystère.
Expositions d'Art Internationales :
One Art Taipei, JAN 2024
Art Tainan, MARCH 2024
Affordable Art Fair Hong Kong, MAY 2024
« Sprout of the Night »,  Encre et acrylique sur toile, 50x50x4cm

13.徐梦瑶 Mirielle XU
徐梦瑶,苏州人,江苏省美术家协会会员,苏州市美术家协会会员,苏州市青年美术家协会会员,中国人民大学艺术管理硕士。
国展级荣誉:
1、2019年9月,水彩作品《苏韵》“第四届2019年全国女性水彩粉画展(全国规模展览)”荣获二等奖(陕西省美术家协会、陕西当代水彩粉画研究院、中国水彩粉画艺术家联盟委员会)
2、2019年10月,油画作品《辉映》入选“2019年文化部文化艺术人才中心全国优秀青年艺术(书画)人才成果展”(文化和旅游部人才中心)
3、2020年12月,油画作品《童子重构NO·4》入选 中国美术家协会承办的,2020·第二届深圳大芬国际油画双年展(中国美术家协会)
4、2021年9月,油画作品《静物重构》入选中国美协“2021年第十届全国(大芬)中青年油画展”(中国美术家协会)
5、2021年10月,油画作品《江畔古村》入选中国美协“2021年诗意江南——全国油画作品展”(中国美术家协会)
6、2022 年,油画作品《浮翠阁前吟昆曲》入选 2022·第三届深圳大芬国际油画双年展(中国美术家协会)
7、2022 年油画作品《童子重构 NO·7》 荣获大芬中青年油画展览(中国美术家协会)
8、2022年油画作品入选《游园惊梦》荣获“2022·第三届深圳大芬国际油画双年展,作品《游园惊梦》被深圳市大芬美术馆收藏 (中国美术家协会、中共深圳市委宣传部、深圳市文学艺术界联合会、中共深圳市龙岗区委、龙岗区人民政府)
9、2023年3月,水彩作品《在水一方》 “第八届全国女性水彩粉画展” 荣获鲁本斯水彩艺术奖(西安市美术家协会、陕西当代水彩粉画研究院、全国女性水彩粉画艺术家委员会、中国水彩粉画艺术家联盟委员会)
Mirielle XU, Membre de l'Association des Artistes de la Province du Jiangsu, Membre de l'Association des Artistes de Suzhou, Membre de l'Association des Jeunes Artistes de Suzhou
Diplôme : Master en Gestion des Arts de l'Université Renmin de Chine
Honneurs Nationaux :
Septembre 2019 : L'œuvre aquarelle « Su Yun » a remporté le deuxième prix à la « Quatrième Exposition Nationale de Peinture Aquarelle et Pastel Féminine 2019 » (Association des Artistes du Shaanxi, Institut Contemporain de Peinture Aquarelle et Pastel du Shaanxi, Comité de l'Union des Artistes Aquarelle et Pastel de Chine)
Octobre 2019 : L'œuvre à l'huile « Huiying » a été sélectionnée pour l'« Exposition des Résultats des Jeunes Talents Artistiques Nationaux (Peinture et Calligraphie) 2019 » du Centre des Talents Culturels et Artistiques du Ministère de la Culture (Centre des Talents du Ministère de la Culture et du Tourisme)
Décembre 2020 : L'œuvre à l'huile « Reconstitution d'un Enfant NO·4 » a été sélectionnée pour la « Deuxième Biennale Internationale de Peinture à l'Huile de Dafen, Shenzhen 2020 » organisée par l'Association des Artistes de Chine
Septembre 2021 : L'œuvre à l'huile « Nature Morte Reconstituée » a été sélectionnée pour la « Dixième Exposition Nationale des Jeunes et Moyennes Générations de Peinture à l'Huile (Dafen) 2021 » (Association des Artistes de Chine)
Octobre 2021 : L'œuvre à l'huile « Village Ancien au Bord de la Rivière » a été sélectionnée pour l'« Exposition Nationale de Peinture à l'Huile Poétique Jiangnan 2021 » (Association des Artistes de Chine)
2022 : L'œuvre à l'huile « Chant de Kunqu devant le Pavillon Flottant » a été sélectionnée pour la « Troisième Biennale Internationale de Peinture à l'Huile de Dafen, Shenzhen 2022 » (Association des Artistes de Chine)
2022 : L'œuvre à l'huile « Reconstitution d'un Enfant NO·7 » a remporté le prix à l'Exposition des Jeunes et Moyennes Générations de Peinture à l'Huile de Dafen (Association des Artistes de Chine)
2022 : L'œuvre à l'huile « Rêve de Jardin » a été sélectionnée pour la « Troisième Biennale Internationale de Peinture à l'Huile de Dafen, Shenzhen 2022 » et a été acquise par le Musée d'Art de Dafen, Shenzhen (Association des Artistes de Chine, Comité Municipal de Propagande du PCC de Shenzhen, Fédération des Cercles Littéraires et Artistiques de Shenzhen, Comité du PCC du District de Longgang, Gouvernement du District de Longgang)
Mars 2023 : L'œuvre aquarelle « De l'autre côté de l'eau » a remporté le prix Rubens d'Art Aquarelle à la « Huitième Exposition Nationale de Peinture Aquarelle et Pastel Féminine » (Association des Artistes de Xi'an, Institut Contemporain de Peinture Aquarelle et Pastel du Shaanxi, Comité National des Artistes Aquarelle et Pastel Féminine, Comité de l'Union des Artistes Aquarelle et Pastel de Chine)
« La Tour Eiffel se Donne la Main avec le Pavillon des Pivoines »,  
Peinture à l'Huile, 80x90cm, 2024

14.叶昇坡 Shengpo YE
叶昇坡,1996年出生于厦门,独立艺术家、珠宝设计师,现工作生活于上海。曾就读于厦门大学艺术设计,在英国伯明翰城市大学珠宝设计专业中获得荣誉学士, 硕士毕业于英国皇家艺术学院雕塑系。
群展:  
2024,不在场,树洞美术馆,河南
2024,旋涡之中的幽鸣,香港路百空间,上海
2024,第二节回声主题展,EveryArt一切艺术
2024,卢浮宫国际当代艺术博览会,巴黎,法国
2023,广州国际艺术博览会,广州
2023,ART密码,香港人民美术家协会,香港
2023,艺术厦门博览会,厦门
2022,We won‘t’ stop showing, SET, Woolwich, 伦敦, 英国
2022,Graduation Exhibition, 皇家艺术学院, 伦敦,英国
2021,First Impressions, Safe House 1 and 2, 伦敦, 英国
2021,I Object , Freud Museum, 伦敦, 英国
2021,Work In Progress, 皇家艺术学院, 伦敦,英国
2020,Invisible observe, 皇家艺术学院, 伦敦,英国
2020,A Celebration of International Women‘s Day, Klimt02, Online Exhibition.
2020,A Celebration of International Women’s Day, 伯明翰皇家音乐学院, 伯明翰, 英国
2019,Outstanding works,伯明翰珠宝学院, 伯明翰,  英国
获奖:
巴黎2024卢浮宫当代艺术博览会绘画铜奖
Né en 1996 à Xiamen. Artiste indépendant, Designer de bijoux. Études en design artistique à l'Université de Xiamen. Licence avec mention en design de bijoux à la Birmingham City University, Royaume-Uni. Master en sculpture au Royal College of Art, Royaume-Uni
Expositions Collectives :
2024 : « Absent », Tree Hole Art Museum, Henan
2024 : « Whispers in the Whirlpool », Hong Kong Road Hundred Space, Shanghai
2024 : « Echo Theme Exhibition II », EveryArt
2024 : Salon International d'Art Contemporain du Louvre, Paris, France
2023 : Foire Internationale d'Art de Guangzhou, Guangzhou
2023 : « ART Cipher », Association des Artistes Populaires de Hong Kong, Hong Kong
2023 : Foire d'Art de Xiamen, Xiamen
2022 : « We won’t stop showing », SET, Woolwich, Londres, Royaume-Uni
2022 : Exposition de fin d'études, Royal College of Art, Londres, Royaume-Uni
2021 : « First Impressions », Safe House 1 and 2, Londres, Royaume-Uni
2021 : « I Object », Freud Museum, Londres, Royaume-Uni
2021 : « Work In Progress », Royal College of Art, Londres, Royaume-Uni
2020 : « Invisible Observe », Royal College of Art, Londres, Royaume-Uni
2020 : « A Celebration of International Women's Day », Klimt02, Exposition en ligne
2020 : « A Celebration of International Women's Day », Royal Birmingham Conservatoire, Birmingham, Royaume-Uni
2019 : « Outstanding Works », Birmingham Jewellery School, Birmingham, Royaume-Uni
Prix :
Médaille de bronze en peinture au Salon International d'Art Contemporain du Louvre, Paris, 2024
Flow, Acrylique sur toile, 60x80cm

15.邹士方 Shifang ZOU
邹士方  1949年出生,现年75岁。享有世界盛誉的多栖式文学艺术大家,中国著名国画家、油画家、美学家、作家、摄影家。6岁跟随母亲、故宫博物院古物陈列所国画研究馆研究员马志华学习绘画。毕业于北京大学哲学系(1977级),曾任北京大学五四文学社副社长。美学大师朱光潜和宗白华的唯一私塾弟子,朱光潜、宗白华研究的开拓者和奠基人之一。1980年代跟随艺术大师吴冠中、刘海粟、吴作人、李可染等学习中国画和油画,经过40多年的学习和实践,形成了自己独特的艺术风格,开宗立派,独立画坛,空谷足音。曾任世界华人交流协会名誉会长、世界文化艺术研究中心名誉理事长、北京民治新闻专科学校副校长、《民主》杂志副主编、中华湖社画会理事、中国新闻摄影学会学术委员会委员、北京市杂文学会理事、香港东方文化中心书画研究部研究员、《绿城文学》杂志社名誉社长。现为中国作家协会会员(冰心、沙汀为介绍人)、中国美术家协会会员(刘开渠、华君武为介绍人)、中国摄影家协会会员、中华全国美学学会会员、世界文艺家企业家交流中心终身艺术顾问、中国国家诗书画院常务副院长、宋庄国际书画院终身院长、华夏文艺出版社终身名誉社长、中国诗书画出版社终身名誉社长、中国回忆录研究会终身会长、中国数字艺术馆馆长。
Né en 1949, Zou Shifang est un artiste et écrivain polyvalent de 75 ans jouissant d'une renommée mondiale. Il est un célèbre peintre traditionnel chinois, peintre à l'huile, esthéticien, écrivain et photographe. Dès l'âge de 6 ans, il a appris la peinture sous la direction de sa mère, Ma Zhihua, chercheuse à l'Institut de Peinture Traditionnelle Chinoise du Musée du Palais. Zou Shifang est diplômé du département de philosophie de l'Université de Pékin (promotion 1977) et a été vice-président de la Société Littéraire du Quatre Mai de l'Université de Pékin. Il est le seul disciple privé des maîtres esthétiques Zhu Guangqian et Zong Baihua, et est l'un des pionniers et fondateurs des études sur ces deux maîtres.
Dans les années 1980, Zou Shifang a étudié la peinture chinoise et la peinture à l'huile sous la direction des grands maîtres Wu Guanzhong, Liu Haisu, Wu Zuoren et Li Keran, parmi d'autres. Après plus de 40 ans d'apprentissage et de pratique, il a développé son propre style artistique unique, établissant une école distincte et devenant une figure indépendante dans le monde de la peinture.
Zou Shifang a occupé divers postes prestigieux, notamment Président Honoraire de l'Association Mondiale des Chinois d'Outre-Mer, Président Honoraire du Centre de Recherche Culturelle et Artistique Mondiale, Vice-Président de l'École de Journalisme Minzhi de Pékin, Vice-Rédacteur en Chef du magazine "Démocratie", Directeur de la Société de Peinture Huxia de Chine, Membre du Comité Académique de la Société Chinoise de Photographie de Presse, Directeur de la Société de Littérature de Pékin, Chercheur à la Section de Recherche en Calligraphie et Peinture du Centre Culturel Oriental de Hong Kong et Président Honoraire du magazine "Littérature Verte".
Il est actuellement membre de l'Association des Écrivains de Chine (présenté par Bing Xin et Sha Ting), membre de l'Association des Artistes de Chine (présenté par Liu Kaiqu et Hua Junwu), membre de l'Association des Photographes de Chine, membre de la Société Esthétique de Chine, Conseiller Artistique à Vie du Centre d'Échanges Culturels et Artistiques des Artistes et Entrepreneurs du Monde, Vice-Président Exécutif de l'Académie Nationale de Poésie, Calligraphie et Peinture de Chine, Président à Vie de l'Académie Internationale de Calligraphie et Peinture de Songzhuang, Président Honoraire à Vie de la Maison d'Édition Littéraire Huaxia et Président Honoraire à Vie de la Maison d'Édition de Poésie, Calligraphie et Peinture de Chine, Président à Vie de la Société de Recherche sur les Mémoires de Chine et Directeur du Musée d'Art Numérique de Chine.

"Ciel et Terre en Couleurs"

《 Inspiration Beyond Borders 》展览全体参展艺术家名单



赵无极 ZOU Wou-Ki

Rémy ARON

陈红霞导演和A-play艺术团 Réalisatrice Chen Hongxia et la troupe artistique A-play

陈正宗杨Taylor CHYN

胡烯妤Xiyu HU

刘恩希 Enxi LI

刘金石Jinshi LIU

马燕 Maggie MA

汪森琳Senlin WANG

魏晓迎 Xiaoying WEI( WIN )

谢含清Hanqing XIE

昕悦Xin Yue

徐梦瑶Mirielle XU

叶昇坡Shengpo YE

邹士方 Shifang ZOU





 展览承办方 

法中艺术交流协会(ASFEA)


艺术交流协会(ASFEA)注册成立于法国巴黎,旨在服务于法国和中国之间的艺术交流活动。协会通过艺术家展览策划宣传、艺术研讨、艺术教育、机构合作,以及其他方式整合中法之间最好的艺术和设计资源,为大众提供好的艺术内容,建立艺术结构并提高艺术的价值。

协会将向所有对我们的活动感兴趣并希望加入我们的人开放!

合作联系方式:

franceasfea@gmail.com

+33 768665539


ASFEA中法艺术交流
法中艺术交流协会是中法之间的艺术交流组织。协会致力于通过展览,研讨会,合作等方式整合中法之间最好的艺术和设计资源
 最新文章