契丹人
俄语中对中国的正式称呼是китай“契丹”,中国人为китайцы“契丹人”,往往让中国人感到莫名其妙。这是俄罗斯沿用历史上对中国的错误称呼造成的。
对这两个称呼,绝大多数中国人都不会认同,还有很多中国人会反感。因为这两个词不是中国和中国人两个词的音译,也不像China(瓷器)是将中国的象征物作为中国的称呼,契丹只是中国古代的北方少数民族政权之一,当时就不一定能代表中国,其消失后就更不能代表。
俄罗斯人对自己的称呼是россия(发音大致为露西亚),中国音译为俄罗斯,源自蒙古人对俄罗斯的称呼,蒙古人因发音困难,加了“俄”音,并无贬义,与俄罗斯语对俄罗斯的自称发音接近。
中国人以俄罗斯自称的音译为其正式称呼,俄罗斯却长期叫中国一个绝大多数中国人不认同不喜欢的名字,这是不平等的,也没有尊重中国人的感受。
根据相互尊重与平等原则,为中俄友好考虑,请俄罗斯尊重中国人的感受,废除“契丹”这类对中国的错误称呼,将中国或中华、华夏的音译作为对中国的正式称呼,对华人的称呼也依此改变,或者是改成其他绝大多数中国人能接受的称呼。