01
特朗普排除再次与
哈里斯辩论的可能性
Donald Trump has ruled out another presidential debate against Kamala Harris, two days after a showdown when the Republican former US president was rattled by his Democratic opponent.
唐纳德•特朗普(Donald Trump)已经排除了与卡玛拉•哈里斯(Kamala Harris)再次举行总统辩论的可能性。在两天前的对决中,这位共和党前美国总统面对他的民主党对手显得慌乱不安。
In a lengthy post on his Truth Social platform on Thursday, Trump wrote there would be “NO THIRD DEBATE!” and insisted he “clearly won” Tuesday’s face-off with the vice-president in Philadelphia.
周四,特朗普在其Truth Social平台上发表了一篇长文,写道“不会有第三次辩论!”并坚称他“明显赢了”周二在费城与副总统的对决。
“When a prizefighter loses a fight, the first words out of his mouth are, ‘I WANT A REMATCH,’” he said on Truth Social. “KAMALA SHOULD FOCUS ON WHAT SHE SHOULD HAVE DONE DURING THE LAST ALMOST FOUR YEAR PERIOD.”
他在真相社交平台上说:“当一名拳击手输掉一场比赛时,他开口说的第一句话就是‘我要重赛’。卡玛拉应该专注于她在过去将近四年时间里应该做的事情。”
——本文2024年9月13日发布于FT中文网,英文原题为 Donald Trump rules out another US presidential debate
02
监督机构称英国财政
正走在“不可持续”之路上
The UK’s public debt is on an “unsustainable” upward path because of trends such as population ageing and the costs of climate change, the government’s fiscal watchdog has warned.
英国政府财政监督机构警告称,由于人口老龄化和气候变化成本等趋势,英国的公共债务正处于“不可持续”的上升轨道上。
Surging public spending is projected to lead to a rise in the ratio of public debt to 274 per cent of GDP over the coming 50 years, compared with less than 100 per cent now, according to the Office for Budget Responsibility.
根据英国预算责任办公室(OBR)的预测,在未来50年内,公共支出的激增将导致公共债务与国内生产总值(GDP)之比上升至274%,而现在这一数字还不到100%。
Over the same period, public spending is projected to rise from 45 to more than 60 per cent of GDP, even as revenues remain at about 40 per cent of GDP.
在同一时期,公共开支与GDP之比预计将从45%上升到60%以上,而财政收入与GDP之比仍将保持在40%左右。
——本文2024年9月13日发布于FT中文网,英文原题为 UK government finances are on an ‘unsustainable’ path, watchdog warns
03
禽流感和猴痘疫情表明
人类未从新冠疫情中汲取教训
Since the Covid-19 emergency was officially declared over last year, the US has been gripped by one of the biggest bird flu outbreaks among farm animals in its history. The World Health Organization, meanwhile, just last month declared the mpox virus a new global health emergency, due to its rapid spread in central Africa.
自去年正式宣布新冠肺炎紧急状态结束以来,美国遭遇了有史以来最大的一次农场动物禽流感疫情。与此同时,由于猴痘病毒在非洲中部迅速蔓延,世卫组织上个月刚刚宣布该病毒为全球最新紧急卫生事件。
For public health experts, outbreaks like these are a worrying sign of how little has been learnt from the Covid pandemic. “We should have realised we need to take outside chances more seriously and act more aggressively early to forestall these epidemics — and twice we haven’t done that,” says Scott Gottlieb, former US Food and Drug Administration commissioner.
对于公共卫生专家而言,此等疫情显示出令人担忧的迹象,表明人们未从新冠疫情中汲取到什么教训。美国食品药品监督管理局前局长斯科特•戈特利布(Scott Gottlieb)表示:“我们本应意识到,我们需要更认真地对待外界的机会,尽早采取更积极的行动来预防这些疫情,但我们两次都没能这样做。”
In response to the H5N1 avian flu outbreak, which has spread to cattle herds in more than a dozen US states, in some cases affecting dairy workers, Gottlieb notes that US human and animal health authorities have struggled to co-ordinate their response, thus holding up testing efforts. The WHO, he adds, has been too slow to approve vaccines for mpox.
在应对H5N1禽流感疫情时,戈特利布指出,美国人类和动物卫生当局一直在努力协调应对措施,从而延误了检测工作。H5N1禽流感疫情已蔓延到美国十几个州的牛群,在某些情况下还影响到乳制品工人。他补充道,世卫组织在审批猴痘疫苗方面进展太慢。
——本文2024年9月13日发布于FT中文网,英文原题为 Bird flu and mpox show little learnt from Covid about future pandemics
04
SpaceX载人“龙”飞船完成
人类首次商业太空行走任务
Two astronauts have floated into space in the first privately funded spacewalk, boosting the prospects for exploration missions undertaken by commercial crews.
两名宇航员完成了首次私人资助的太空行走,出舱体验在太空飘浮的感觉。这增强了由商业宇航员执行探索任务的前景。
As billionaire businessman Jared Isaacman emerged from SpaceX’s Dragon capsule, silhouetted against the glowing globe of Earth more 700km below him, he said: “This sure looks like a perfect world.”
亿万富豪商人贾里德•艾萨克曼(Jared Isaacman)打开SpaceX“龙”飞船的舱门出舱,背景是700多公里外地球的发亮球体。他说:“这看起来真像是一个完美的世界。”
SpaceX employees watching from mission control applauded as Isaacman removed the hatch from the capsule, which had been completely depressurised for the walk, and manoeuvred himself out into space.
太空行走开始之前,飞船内部已完全减压。艾萨克曼打开舱门探身出舱之际,在任务控制中心监控的SpaceX员工鼓掌欢呼。
——本文2024年9月13日发布于FT中文网,英文原题为 Astronauts complete first private spacewalk
推荐阅读
FT每日英语
FT,Financial Times的缩写,即英国《金融时报》。凭借其全球报道资源和英语母语特色,奉上双语各类热门话题,轻松学英语。
分享、在看与点赞,至少我要拥有一个吧