这个真的很灵!

教育   2024-11-13 19:21   河南  

这个“金榜题名”符给你!


我知道你该背作文了。

我也知道你还该被政治了,

我还知道你时间不多了,

我知道你小作文得背10篇,

我给你简化一下,就背一篇!

就能拿到6到8分!

多了不要背!背多了你可能会跑题!

KK的作文真的是一绝!

你可以直接听小作文,

听完之后你要写不出来,

你就直接无理由退款!


大作文:

图画作文背两篇,

图表作文背两篇!

我给你6小时带背带写,
英语一大作文16分!英语二大作文12分!
超越全网各种模版,真的做到高效省时高分!
今晚特价129!冲!
「KK有话说

今天的题目和「逃票」有关。



「每日一句第264句

The unrelenting job cuts range from Biogen and Takeda to smaller firms like Aileron Therapeutics and EQRx. After more than 100 rounds of layoffs last year, according to Fierce Biotech, 2023 has already brought dozens more. Venture capital flowing to Massachusetts companies dropped from $13.7 billion in 2021 to $8.7 billion in 2022 and meanwhile, the window for biotechs going public seems to have all but closed.

思考题:

It can be learned from the text that__.

A.smaller firms are under greater pressure to upgrade

B.venture capital has dried up due to unfavorable policy

C.lots of Massachusetts companies are in financial sector

D.the window for biotech going public is vey narrow


公众号后台回复「打卡」两个字,加入每日一句打卡,完成今日词汇及语音测试




「句子解析


第一句:

The unrelenting job cuts range from Biogen and Takeda to smaller firms like Aileron Therapeutics and EQRx.

参考译文:持续不断的裁员涉及包括百健和武等企业,也有副翼制药和EQRx等规模较小的公司。


第二句:

After more than 100 rounds of layoffs last year, according to Fierce Biotech, 2023 has already brought dozens more.

参考译文:据“凶猛的生物技术”称,继去年的100多轮裁员后,2023年(生物技术行业)又进行了数十次裁员。


第三句:

Venture capital flowing to Massachusetts companies dropped from $13.7 billion in 2021 to $8.7 billion in 2022 and meanwhile, the window for biotechs going public seems to have all but closed.  

参考译文:流向马萨诸塞企业们的风险资本从2021年137亿美元下降到2022年的87亿美元;与此同时,生物技术公司上市的窗口似乎几乎已经关闭。




「答案解析

It can be learned from the text that__.

从文中可以得知__。

A.smaller firms are under greater pressure to upgrade

(小企业升级的压力更大)

B.venture capital has dried up due to unfavorable policy

(由于不利的政策,风险投资已经枯竭)

C.lots of Massachusetts companies are in financial sector

(许多马萨诸塞州企业都在金融领域)

D.the window for biotech going public is very narrow

(生物技术公司上市的大门很窄了)


答案选D。

最后一句话“the window for biotechs going public seems to have all but closed”,这里的all but表示“几乎、差一点”,是一个固定用法。


A选项,没有谈;

B选项,风险投资是下降了,但是和政策有没有关系,这个不知道;

C选项,没有谈到。




「词汇总结


unrelenting adj. 持续不断的

job cuts 裁员

firms n. 企业

rounds n. 回合

layoffs n. 裁员

according to 根据

dozens n. 几十个

Venture capital 风险投资

flowing to 流向

dropped v. 掉落

meanwhile adv. 同时

biotechs n. 生物科技公司





「文章背景

一切事物风生水起之时,被卷携在热火烹油的繁华之中的人们都很难拥有理性的冷眼,提前为泡沫破裂的时刻做好准备。往往是到了危机的跟前,众人才不约而同地害怕起来。随着新冠疫情而快速扩张的生物技术行业就是如此。2021年的任何时刻,波士顿大都会区都有600万至800万平方英尺的实验室租赁需求。而今年,需求几乎断崖式下降,仅达到100万到150万平方英尺。同时,该行业的巨头和新兴企业都在“拼命”裁员,其中不少是拥有资深科研经验和博士学位的科学家。一位帮助生物科技企业寻找高级别管理人才的猎头指出,两年前流入该行业的风险资本如此之大,新设企业如此之多,基本上很难找到有经验的首席医药官,所以很多高层都是新晋管理者。然而,现在基本上一个空缺能找来5位候选人,他们都是有经验的。

原文标题:As layoffs mount, burst biotech bubble starts taking its toll(随着裁员增加,生物技术的泡沫破裂开始产生消极影响)

Source:https://www.bostonglobe.com/2023/07/26/business/boston-biotech-market/ 

「KK有话说

加油!



点赞吸欧气,在看蹭好运!

轻舟将行万重山,长路漫漫亦灿灿!


何凯文考研英语
何凯文考研英语辅导账号
 最新文章