中国大学跌得最惨的专业,天都塌了!你的专业还好吗?

教育   教育   2024-11-03 23:25   北京  

我猜大家已经知道是什么专业了!

随着大基建时代的结束,房地产的不景气,土建类专业也进入了“冰河期”。

麦可思发布的报告显示,这几年毕业后从事建筑工程的人占毕业生总数的比例越来越低,五年来,这一比例的降幅是 46 个职业类别里的第一名。

毕竟,本来土建类专业的工作就不轻松,就是靠高薪酬和行业兴旺的状态,才得以维持。
你的专业还好吗?我们评论区聊聊!


我知道你该背作文了。

我知道你小作文得背10篇,

我给你简化一下,就背一篇!就能拿到6到8分!

多了不要背!背多了你可能会跑题!

KK的作文真的是一绝!

你可以直接听小作文,

听完之后你要写不出来,

你就直接无理由退款!


大作文:

图画作文背两篇,

图表作文背两篇!

我给你6小时带背带写,
英语一大作文16分!英语二大作文12分!
超越全网各种模版,真的做到高效省时高分!
今晚特价129!冲!
「KK有话说





今天的题目和「罢工」有关。


「每日一句第254句
Ministers are also considering loosening rules on unofficial “wildcat” walkouts by potentially allowing unions to strike after posting a notice online and notifying employers “instead of having to write to every member”. Wildcat strikes are difficult for businesses as they cannot easily plan for sudden disruption. The potential changes are likely to add to existing concerns among bosses about the employment rights overhaul.

思考题:

What is the potential change being considered for unofficial strikes?

A.Requiring unions to notify every member before striking.

B.Allowing unions to strike after notifying employers online.

C.Banning wildcat strikes altogether for catering businesses.

D.Increasing the mandatory notice period for wildcat strikes.

公众号后台回复「打卡」两个字,加入每日一句打卡,完成今日词汇及语音测试



「句子解析


第一句:

Ministers are also considering loosening rules on unofficial “wildcat” walkouts by potentially allowing unions to strike after posting a notice online and notifying employers “instead of having to write to every member”.

参考译文:部长们正审慎地探讨放宽对于非正式“野猫式”罢工相关规定的可能性,或可考虑授权工会在向雇主发出通知并在线上公布后,即可组织罢工行动,“而无需逐一书面通知每位成员”。


第二句:

Wildcat strikes are difficult for businesses as they cannot easily plan for sudden disruption.

参考译文:此类野猫式罢工对于企业而言构成了严峻挑战,因其难以对突如其来的生产中断做出规划。  


第三句:

The potential changes are likely to add to existing concerns among bosses about the employment rights overhaul.

参考译文:上述潜在的政策调整,或将进一步加深雇主群体对于就业权利改革进程的忧虑。



「答案解析」

What is the potential change being considered for unofficial strikes?

正在考虑的非正式罢工的潜在变化是什么?

A.Requiring unions to notify every member before striking.

(要求工会在罢工前通知每一位成员。)

B.Allowing unions to strike after notifying employers online.

(允许工会在网上通知雇主后罢工。)

C.Banning wildcat strikes altogether for catering businesses.

(全面禁止餐饮业自发罢工。)

D.Increasing the mandatory notice period for wildcat strikes.

(延长自发罢工的强制通知时间。)


答案选B。

文中提到可能允许工会在在线发布通知并通知雇主后进行罢工,这是被考虑的潜在变化。


A选项,文中提到正在考虑的变化是放宽原有的通知要求,而不是增加新的通知每个成员的要求

C选项,文中没有提到完全禁止针对餐饮业的野猫罢工

D选项,实际上正在考虑的是减少通知的正式性和复杂性,而不是增加通知期限





「词汇总结


Ministers - n. 部长们

loosening rules - phr. 放宽规则

unofficial - adj. 非官方的

'wildcat' walkouts - phr. 野猫罢工(未经官方批准的罢工)

posting a notice online - phr. 在线发布通知

notifying - v. 通知

employers - n. 雇主们

difficult for businesses - phr. 对企业来说是困难的

sudden disruption - n. 突然的中断

potential changes - n. 潜在的变化

employment rights overhaul - phr. 雇佣权利的全面修订




「文章背景

英国副首相安吉拉·雷纳近日提出一系列旨在扩大工会权利的提议。根据这些建议,工会将可能拥有更大的权力来发起罢工,包括将罢工时长的上限从现在的6个月延长至1年(一次投票可罢工一年将大大减少工会相关活动的工作量),即使大部分会员没有投票支持也可允许工会举行罢工,认可只有2%的员工为工会会员时就能与雇主进行协商,以及非正式的“野猫式”罢工线上通知即可(无需再给每一位会员写信)。英国政府允诺将减轻工会活动的负担,令其能够集中精力发挥核心作用。雷纳在征求意义稿中表示,他们希望能推翻在理念上反工会的无效立法。代表雇主利益的商业团体则私下发出警告,认为政府正在用“长柄大锤敲核桃”,无益于实实在在地提升工薪阶层的收入水平和工作条件。

原文标Rayner to give union members twice as much time to strike 英国副首相给予工会成员两倍的罢工时长

Source: https://www.telegraph.co.uk/business/2024/10/23/rayner-to-give-union-members-twice-as-much-time-to-strike/ 


「KK有话说

加油!



点赞吸欧气,在看蹭好运!

轻舟将行万重山,长路漫漫亦灿灿!

何凯文考研英语
何凯文考研英语辅导账号
 最新文章