我简直大胆!

教育   教育   2024-11-18 23:44   北京  

我斗胆用十次课来救你一下如何?

「KK有话说

点赞吸欧气,在看蹭好运!

轻舟将行万重山,长路漫漫亦灿灿!


先看课表:

第一节课解决你的小作文的问题!

无论是英语一还是英语二都只需要2小时,听完之后背一篇文章的量就可以直接搞定小作文!要是觉得没搞定,点击退款!

第二节课解决图画和图表作文的描述问题!

因为英语一和英语二都有可能会考到图画或者图表,

所以描述必须学会!我们用一个小时搞定!

要是觉得没搞定,点击退款!

第三节课解决图画作文的个人话题:自信,勇敢,合作,创新,坚持等!

就一个模版搞定全部!一个小时!

要是觉得没搞定,点击退款!

第四节课和第五节课解决图画作文的社会话题:文化,科技,道德,环境等!

就一个模版全部搞定!一个小时!

要是觉得没搞定,点击退款!

重头戏来了!

阅读的终极技巧:名词重现!动形替换!不读文章也能尽量搞定答案!

阅读只背300词!名词动词形容词!

这就是我们最新课程的前十课!

点击视频号才可以看到链接!

「KK有话说

今天的题目和「品牌」有关。



「每日一句第269句
Thiron told the paper: “We trust industrial brands to give us a precise taste standard with each consumer experience and an attachment is formed as a result of these pleasurable experiences. When Cadbury withdraws its Fingers without warning, the trust established with the brand is shattered.” British shoppers may be surprised a chocolate-covered biscuit could inspire such grandiloquence, but the French fondness for Fingers has been likened to Marcel Proust’s Madeleines, the taste of which transports the author back to his childhood.
思考题:

What does Thiron imply about the relationship between consumers and industrial brands?

A. Consumers expect industrial brands to consistently meet their taste standards.

B. Consumers are indifferent to the taste variations in industrial brand products.

C. Consumers trust industrial brands to provide a unique taste every single time.

D. Consumers are skeptical of the quality of products from the industrial brands.

公众号后台回复「打卡」两个字,加入每日一句打卡,完成今日词汇及语音测试



「句子解析


第一句:

Thiron told the paper: “We trust industrial brands to give us a precise taste standard with each consumer experience and an attachment is formed as a result of these pleasurable experiences.

参考译文:蒂龙向该报陈述道:“我们相信工业品牌能为每一次的消费体验提供精准的味觉标准,而这些令人愉悦的体验将进一步加深我们的情感依恋。


第二句:

When Cadbury withdraws its Fingers without warning, the trust established with the brand is shattered.” 

参考译文:然而,当在未提前发出任何通知的情况下,吉百利突然撤回其手指巧克力产品之时,消费者对该品牌所建立的信任瞬间崩塌。”   


第三句:

British shoppers may be surprised a chocolate-covered biscuit could inspire such grandiloquence, but the French fondness for Fingers has been likened to Marcel Proust’s Madeleines, the taste of which transports the author back to his childhood.

参考译文:英国购物者或许会感到惊讶——一小块巧克力饼干竟能引发如此强烈的言辞,但法国民众对手指巧克力的喜爱程度堪比马塞尔·普鲁斯特笔下的玛德琳蛋糕,那独特的味道曾带他回到童年时光。 



「答案解析

What does Thiron imply about the relationship between consumers and industrial brands?

Thiron 对于消费者和工业品牌之间的关系有何暗示?

A.Consumers expect industrial brands to consistently meet their taste standards.

(消费者希望工业品牌始终符合他们的品味标准。)

B.Consumers are indifferent to the taste variations in industrial brand products.

(消费者对工业品牌产品的口味变化漠不关心。)

C.Consumers trust industrial brands to provide a unique taste every single time.

(消费者相信工业品牌每次都能提供独特的味道。)

D.Consumers are skeptical of the quality of products from the industrial brands.

(消费者对工业品牌产品的质量表示怀疑。)


答案选A。

文本表明,消费者依赖工业品牌提供一致的味道标准。Thiron提到,当Cadbury突然撤回产品时,之前与品牌建立的信任被破坏了,这说明消费者期望工业品牌能持续满足他们的口味标准。


B选项,文本没有提到消费者对工业品牌产品味道变化的冷漠态度。Thiron的评论强调了消费者与品牌之间的信任和依恋,而不是冷漠

C选项,文本中提到消费者期望品牌提供精确的味道标准,并没有提到每次都提供独特味道的期望

D选项,文本没有表达消费者对工业品牌产品质量的怀疑。相反,它表明消费者对这些品牌有很高的期望,并与之建立了信任关系




「词汇总结

industrial brands - n. 工业品牌

precise - adj. 精确的

taste standard - n. 味道标准

consumer experience - n. 消费者体验

attachment - n. 依恋,连接

pleasurable - adj. 令人愉悦的

established - adj. 确立的

shattered - v. 粉碎(过去分词形式作形容词使用)

withdraws - v. 撤回

grandiloquence - n. 华而不实的言语

fondness - n. 喜爱

transports - v. 传送




「文章背景

1981年,法国播出了一则著名的吉百利手指饼干广告。广告中,一名小男孩试图掩盖自己已将饼干全部吃光的事实,每当其说谎时,鼻子便会如同童话中的匹诺曹般变长。该广告的宣传语“吉百利,不作弊的巧克力饼干”广为流传。然而,近期这款深受法国消费者青睐的手指饼干却悄然从各大超市货架上消失,由此引发了广泛讨论及不满情绪。法国销量领先的日报《西部法国》以“把我们的手指饼干还给我们”为题,表达了对吉百利手指饼干下架的遗憾,并询问其下落。食品与情感社会学博士索菲·蒂龙在受访时阐述道,工业品牌通常会为消费者提供一致的味觉体验,进而构建牢固的情感联系。吉百利手指饼干的突然撤架,实际上是对这种信任关系的损害。对众多法国人而言,这款饼干已不仅仅是一种食品,它还承载着童年的记忆,犹如文学巨匠马塞尔·普鲁斯特所描述的玛德琳蛋糕,能够唤起人们对往昔的美好回忆。据相关报道,吉百利手指饼干的消失可能是由于经济因素所致,即面临经济压力的家庭转而选择价格更为低廉的品牌产品。尽管如此,法国消费者并未放弃希望。截至当前,已有超过1000人签署了一份请愿书,呼吁吉百利的母公司亿滋国际重新将这款经典饼干引入法国市场。请愿书中明确指出,吉百利手指饼干不仅是美味的零食,更象征着一种文化传统及愉悦的共享时光。

原文标题:Let them eat fakes: France turns to own brand variety as Cadbury Fingers vanish 让他们吃仿品:随着吉百利手指饼干从货架上消失,法国人转向自有品牌

Source: https://www.theguardian.com/world/2024/nov/11/cadbury-fingers-uproar-france-biscuits-vanish 


链接:值得一看
「KK有话说

加油!


点赞吸欧气,在看蹭好运!

轻舟将行万重山,长路漫漫亦灿灿!

何凯文考研英语
何凯文考研英语辅导账号
 最新文章