昨天上了9个小时的课,然后直播,播着播着觉得好累,都快睡着了。
今天上了6个小时的课,然后在去机场的路上睡的好香,从武汉飞回北京,在飞机上更是睡的天昏地暗,太舒服了!
再挺挺吧!
想起一句诗歌, 和大家共勉!
“要有最朴素的生活和最遥远的梦想,
即使明日,天寒地冻,路遥马亡!”
我知道你该背作文了。
我也知道你还该被政治了,
我还知道你时间不多了,
我知道你小作文得背10篇,
我给你简化一下,就背一篇!
就能拿到6到8分!
多了不要背!背多了你可能会跑题!
KK的作文真的是一绝!
你可以直接听小作文,
听完之后你要写不出来,
你就直接无理由退款!
大作文:
图画作文背两篇,
图表作文背两篇!
今天的题目和「特权」有关。
Edinburgh University has warned students from privileged backgrounds not to be “snobs” to state-educated peers. The university admitted class-related prejudice is a problem on campus and those from poorer backgrounds are being “inadvertently or deliberately shamed by more privileged students”. Guidance issued by the university said those affected included students admitted under its widening participation programme, under which entry requirements are lowered for school leavers from deprived areas.
What is the main issue that Edinburgh University has identified on its campus?
A.Privileged students are being snobbish to those who are state-educated.
B.State-educated students are being shamed by classmates who are poorer.
C.The university is experiencing a lack of participation in various programs.
D.Entry requirements are too high for school leavers from deprived areas.
公众号后台回复「打卡」两个字,加入每日一句打卡,完成今日词汇及语音测试
第一句:
Edinburgh University has warned students from privileged backgrounds not to be “snobs” to state-educated peers.
参考译文:爱丁堡大学向来自特权阶层的学生发出警告,敦促他们不要对公立学校的学生持有“势利”态度。
第二句:
The university admitted class-related prejudice is a problem on campus and those from poorer backgrounds are being “inadvertently or deliberately shamed by more privileged students”.
参考译文:该大学坦诚地承认,校园内存在与社会阶层相关的偏见问题,指出来自经济困难家庭的学生有时会“无意或有意地遭受来自条件更优越同学的羞辱”。
第三句:
Guidance issued by the university said those affected included students admitted under its widening participation programme, under which entry requirements are lowered for school leavers from deprived areas.
参考译文:该校发布的指导方针强调,受影响的学生群体包括那些通过其扩展参与计划招收的学生,该计划旨在降低来自贫困地区学生的入学门槛。
What is the main issue that Edinburgh University has identified on its campus?
爱丁堡大学在校园内发现的主要问题是什么?
A.Privileged students are being snobbish to those who are state-educated.
(特权学生对那些受公立教育的人表现得势利。)
B.State-educated students are being shamed by classmates who are poorer.
(公立学校的学生被比他们穷的同学羞辱了。)
C.The university is experiencing a lack of participation in various programs.
(这所大学的各种项目正缺乏参与。)
D.Entry requirements are too high for school leavers from deprived areas.
(对于贫困地区的毕业生来说,入学要求太高了。)
答案选A。
这个选项正确反映了文本描述的主要问题,即有特权背景的学生对公立学校教育的同学表现出势利行为。
B选项,没有提到由更贫困的同学羞辱其他学生的情况;
C选项,没有提到大学在各种计划中参与度不足的问题;
D选项,文本指出大学已经为来自贫困地区的学生降低了入学要求,而不是入学要求过高。
privileged - adj. 特权的
snobs - n. 势利小人
state-educated - adj. 公立学校教育的
prejudice - n. 偏见
campus - n. 校园
inadvertently - adv. 无意地
deliberately - adv. 故意地
shamed - v. 羞辱
guidance - n. 指导
widening participation programme - n. 扩大参与计划
entry requirements - n. 入学要求
deprived areas - n. 贫困地区
爱丁堡大学发布了一份正式指南,旨在呼吁那些来自富裕家庭背景的学生,避免对来自公立学校背景的同学展现出任何形式的阶级偏见。该大学坦诚地指出,那些出身贫寒的学生,往往因家庭背景的差异,而遭受来自更富裕同学的有意或无意的羞辱,具体表现形式包括对其衣着的评论,以及围绕“缺乏知识”或“地方口音”等话题的嘲讽。一位曾受益于大学扩招政策的学生,曾提及自己遭受过同学质疑“工人阶级不可能上大学”的言论,并在课堂讨论中感受到对方因经济条件好而产生的优越感。针对这一现象,爱丁堡大学提出了具体且实用的建议,包括但不限于:避免表现出势利态度,对新朋友的兴趣和抱负保持好奇,而非仅仅关注其家庭背景;不假设所有人的生活状况都相同;以及破除财富与智力或勤奋之间错误的关联认知。这些举措旨在“消除社会经济层面的微妙侵犯,并营造一个包容和谐的校园环境”。爱丁堡大学方面承诺,将通过培训教职工以对抗口音偏见等多种方式,进一步改善和优化校园氛围。官方数据显示,英国仅有6%的人口出身于所谓的“精英群体”,这些人在获取经济成功及担任领导职位方面,相较于其他群体,具有显著的优势。鉴于此,爱丁堡大学积极鼓励所有新生反思自身的社会经济地位,并为那些来自弱势背景的学生提供更多的支持和帮助,以确保每位学生都能在校园中感受到归属感和认同感。
原文标题:‘Don’t be a snob!’ Edinburgh University tells rich students not to judge poorer classmates’ accents “别自命不凡!”爱丁堡大学告诫富裕学生不要评判贫穷同学的口音
Source: https://www.telegraph.co.uk/news/2024/11/10/edinburgh-university-accents-state-educated-privileged/
加油!
点赞吸欧气,在看蹭好运!
轻舟将行万重山,长路漫漫亦灿灿!