佛陀:从“谁”的角度理解生命是无效的

文摘   2024-07-07 22:06   意大利  


译自《巴利三藏·相应部》因缘相应




帕辜那经(SN12:12)

【按】:必要的说明之前已说过了,请见这两篇:
关于世界的存在与否,佛陀的原话怎么说?|译《巴利三藏相应部》
如何渡过对世界的纠葛?|译《巴利三藏相应部》偈诗三首
现在让我们专心译经。

一位僧人试图从谁造成了缘起(即依赖的相生,dependent co-arising)的角度来理解缘起的要素,佛陀展示了为什么这是一种无效的解释方式。

在舍卫城附近……“比丘们,有这四种食粮(nutriments)可以维持已生的众生或支持那些寻找投生之地者。哪四种?第一是物质食粮,或粗或细;第二是接触;第三是思维;第四是意识。这是维持已生的众生或支持那些寻找投生之地者的四种食粮。

此话一出,摩利亚帕辜那尊者对世尊说:“世尊,谁被意识食粮所喂养?”
“这不是一个有效的问题,”世尊说。“我不说‘喂养’。如果我说‘喂养’,那么‘谁被意识食粮所喂养?’就是一个有效的问题。但我不这么说。当我不这么说时,有效的问题是‘意识食粮是为了什么?’而有效的答案是‘意识食粮是为了产生未来的生起(即进入存在,coming-into-being)。当它已经生起并存在时,它就是六种感官媒介。从六种感官媒介作为必要条件出现接触。’”

“世尊,谁造成了接触?”
“这不是一个有效的问题,”世尊说。“我不说‘造成接触’。如果我说‘造成接触’,那么‘谁造成接触?’就是一个有效的问题。但我不这么说。当我不这么说时,有效的问题是‘从什么作为必要条件出现接触?’而有效的答案是‘从六种感官媒介作为必要条件出现接触。从接触作为必要条件出现感受(名词,feeling)。’”

“世尊,谁感受(动词,feels)呢?”
“这不是一个有效的问题,”世尊说。“我不说‘感受’(feels)。如果我说‘感受’(feels),那么‘谁感受?’就是一个有效的问题。但我不这么说。当我不这么说时,有效的问题是‘从什么作为必要条件出现感受(feeling)?’而有效的答案是‘从接触作为必要条件出现感受。从感受作为必要条件出现渴望(名词,craving)。’”

“世尊,谁渴望(动词,craves)呢?”
“这不是一个有效的问题,”世尊说。“我不说‘渴望’(craves)。如果我说‘渴望’(craves),那么‘谁渴望?’就是一个有效的问题。但我不这么说。当我不这么说时,有效的问题是‘从什么作为必要条件出现渴望?’而有效的答案是‘从感受作为必要条件出现渴望。从渴望作为必要条件出现执着(名词,clinging)与维持(sustenance)。’”

“世尊,谁执着(动词,clings)呢?”
“这不是一个有效的问题,”世尊说。“我不说‘执着’(clings)。如果我说‘执着’(clings),那么‘谁执着?’就是一个有效的问题。但我不会这么说。当我不这么说时,有效的问题是‘从什么作为必要条件出现执着?’而有效的答案是‘从渴望作为必要条件出现执着。从执着作为必要条件出现成为(becoming)。从成为作为必要条件出现出生。从出生作为必要条件,然后衰老、死亡、悲伤、哀叹、痛苦、烦恼和绝望就开始起作用。这就是这整个苦难的集合的起源。①

“现在,从六种感官媒介的无余消褪与止息②出现接触的止息。由于接触的止息,感受也随之停止。从感受的止息而来的是渴望的止息。渴望的止息带来了执着与维持的止息。从执着或维持的止息而来的是成为的止息。从成为的停止而来的是出生的止息。从出生的止息起,衰老、死亡、悲伤、哀叹、痛苦、烦恼和绝望等都止息。这就是这整个苦难的集合的停止。”

笔记
①这段对话的另一种翻译——考虑到食粮(nutriment)这个话题,这种翻译可能更贴切——是:
“世尊,谁摄取养料(sustenance)呢?”
“这不是一个有效的问题,”世尊说道。“我不说‘摄取养料’。如果我说‘摄取养料’,那么‘谁摄取养料?’就是一个有效的问题。但我不这么说。当我不这么说时,有效的问题是‘从什么作为必要条件出现养料?’而有效的答案是‘从渴望作为必要条件出现养料。从养料作为必要条件出现成为。从成为作为必要条件出现出生。从出生作为必要条件,然后衰老、死亡、悲伤、哀叹、痛苦、烦恼和绝望就开始起作用。这就是这整个苦难的集合的起源。”
②这是指觉醒的时刻,当六种感官媒介被超越。请参阅SN 35:117AN 4:173Iti 44 ,以及《心如火无拘》第一章中关于"“consciousness without surface"的讨论。
另请参阅:MN 109SN 12:35SN 12:63–64



认识自己 Know Thyself
哲学、诗歌、文学与艺术的集散地。
 最新文章