协和万源小学部
二十四节气项目
秋分节气-劳动学习
不知不觉,已进入仲秋时节,节气的列车也缓缓驶入了秋分,这一站秋意渐渐浓,这一季秋思渐渐深。万源协和四年级的学生通过一系列的探究学习和劳动体验,感受了秋分节气的魅力。接下来让我们一起去看看吧。
Without realizing it, mid-autumn is just around the corner, and the solar term train has slowly arrived at the Autumn Equinox. The autumn atmosphere is steadily thickening, and the season’s essence is deepening with each passing day. As we embark on various activities, let’s join the Grade Four students of SUIS to welcome the Autumn Equinox and enjoy the beautiful scenery and seasonal delicacies of this time of year.
小学部二十四节气项目
秋分·节气简介
秋分·气象变化
秋分,是二十四节气中的第十六个节气。时间一般为每年的公历9月22-24日。秋分这天太阳到达黄经180°,几乎直射地球赤道。全球各地昼夜等长。古有“春祭日,秋祭月”之说,秋分曾经是传统的“祭月节”。
The Autumn Equinox is the sixteenth of the 24 solar terms, typically falling between September 22nd and 24th on the Gregorian calendar each year. On this day, the sun reaches 180° on the ecliptic longitude and shines almost directly on the Earth's equator, resulting in equal lengths of day and night across the globe. In ancient times, there was a tradition that said, 'worship the sun in spring, and honor the moon in autumn,' making the Autumn Equinox the original 'Moon Festival.'
秋分·物候现象
中国古代一些著作将秋分分为三候:
一候·雷始收声
秋分后,阴气开始旺盛,所以不再打雷了。因此,雷声不但是暑气的终结,也是秋寒的开始,更是万物开始衰败的征兆。天气逐渐寒冷。
After the Autumn Equinox, Yin energy begins to rise, signaling the end of thunder. The disappearance of thunder not only marks the conclusion of the hot summer but also the onset of cool autumn. It is a symbol of the gradual decay of all living things as the weather steadily turns colder.
二候·蛰虫坯户
由于天气变冷,蛰居的小虫开始藏入穴中,并且用细土将洞口封起来以防寒气侵入。
As the weather grows colder, dormant insects begin to retreat into their burrows, sealing the entrances with fine soil to keep out the chill.
三候·水始涸
由于天气干燥,水汽蒸发快,所以湖泊与河流中的水量变少,一些沼泽及水洼处便处于干涸之中。
Due to the dry weather, water evaporates quickly, leading to lower water levels in lakes and rivers. Some swamps and puddles are beginning to dry up.
秋
分
QIU
FEN
小学部二十四节气项目
秋分·传统习俗
小朋友们品尝或制作了秋分民俗美食:秋菜、秋蟹、秋梨,让我们一起来看看吧!
The students taste or prepare traditional foods associated with the Autumn Equinox, including seasonal vegetables, crabs, pears, and more. Let’s take a look!
民俗一
品美食:吃秋菜、秋蟹、秋梨
民俗二
秋分·赏月
民俗三
秋分·竖蛋
小学部二十四节气项目
秋分·诗句
大观秋分夕月四首
隋代:佚名
名稽汉务,歌参唐宗。
往于卿少,乘秋气中。
周天而行,行如妹之崇。
可飞霞佩,下瑠璃宫。
晚晴
唐 杜甫
返照斜初彻,浮云薄未归。
江虹明远饮,峡雨落馀飞。
凫雁终高去,熊罴觉自肥。
秋分客尚在,竹露夕微微。
夜喜贺兰三见访
唐 贾岛
漏钟仍夜浅,时节欲秋分。
泉聒栖松鹤,风除翳月云。
踏苔行引兴,枕石卧论文。
即此寻常静,来多只是君。
中秋对月
唐 李频
秋分一夜停,阴魄最晶荧。
好是生沧海,徐看历杳冥。
层空疑洗色,万怪想潜形。
他夕无相类,晨鸡不可听。
小学部二十四节气项目
文字撰稿:Sia Xue
文章翻译:Alex Li
中文审稿Chinese Proofread:Bailey Li/Jessica Chen
英文审稿 English Proofread:Smiley Ding
微信编辑Tvpeset:Ruby Tang
Where East Meets West
中西文化融合