用简单调味带出至鲜滋味 Symphony of the land and the sea

情感   2024-03-05 17:51   法国  




菌菇烩饭搭配黄油煎带子


只需要用常见调味料就可以做出一道卖相高级,风味层次丰富,鲜掉眉毛的暖暖烩饭。每一颗米粒都吸收充满菌菇精华的汤汁,饱满Q弹。褐色黄油淡淡的烤坚果香气融合新鲜带子自带的鲜甜味道,仅仅用盐和胡椒粉调味就非常美味。点睛之笔是柠檬皮屑,柑橘清香让整体口味更上一层楼,看着也更让人有食欲!


又是一道看起来高大上其实做法简单,可以拿来唬人的菜!

A gourmet-style mushroom risotto made with humble seasonings, a dish that is both visually appealing and bursting with flavours. Each grain of rice soaks up the umami rich mushroom-infused broth. As for the scallops, the subtle nutty notes of brown butter complement the sweetness of fresh seafood so well. A simple seasoning of salt and pepper will be sufficient to emphasize the deliciousness. Finally, a sprinkle of lemon zest elevates the dish with a refreshing citrus aroma, taking the dish to a new level of appetizing delight! 

2人份材料

Serves 2

意大利arborio米 120克

中等洋葱 1颗

大蒜 3-4瓣

白葡萄酒 1汤匙

综合菌菇 150克

水或无盐高汤 ~500ml

黄油 15-20克

带子 200克

盐、胡椒粉适量

柠檬皮屑


120g arborio rice

1 medium onion

3-4 cloves garlic

1tbs white wine

150g mixed mushrooms

~500ml water / unsalted stock

15-20g butter

200g scallops

salt, pepper to taste

Lemon zest

步骤 Instructions

深口锅中火加热适量油,倒入洋葱末、蒜末,翻炒直到洋葱变半透明,约两分钟。加入意大利米翻炒一分钟左右后倒入白葡萄酒,翻炒至蒸发。

Heat about 1/2 tsb oil in a pan. Add finely chopped onion and minced garlic, sauté until onion is soft and translucent, about 2 minutes. Add Arborio rice and cook for 1 min. Pour in white wine, reduce until almost dry.

加入综合蘑菇(口蘑、鸡油菌、平菇、牛肝菌,都很不错),翻炒2-3分钟
Add mixed mushrooms (cremini, Chanterelle, oyster mushrooms, porcini are all great options for risotto), saute 2-3 min.

转中小火,分次倒入清水或无盐高汤,每次约半量杯,不停翻动,直到液体完全被米粒吸收再继续加高汤,总共煮约20-30分钟(按自己喜欢的口感调整高汤用量和时间)

Pour in broth, 1/2 cup at a time, stirring frequently until the liquid is completely absorbed before adding more broth. The process takes about 20-30 minutes (adjust broth and time according to your preference).

汤汁粘稠,米粒饱满、软度煮到你喜欢的程度之后(中国人可不吃夹生饭),加入适量盐和胡椒粉调味,最后加入黄油拌匀,关火。

Turn off heat once risotto is cooked to your liking (some like it softer, then cook longer), add salt and pepper to taste, stir in butter. 

煎带子:不粘锅中火融化一小块黄油,直到黄油呈浅褐色,加入带子用中火煎,每面2-3分钟左右(较大的新鲜袋子这个时长是很嫩的半熟状态,如果害怕半熟带子可以增加煎的时间)。建议用盐之花调味,它特别能带出海鲜的鲜味!

To make seared scallops: melt butter over medium heat, until it's lightly browned. Cook scallops for 2-3 min per side (this will give you succulent half cooked scallops, which I love, you may adjust time to your preferences). I recommend simply season scallops with fleur de sel, it helps enhance the umami of seafood. 

烩饭装盘,码上煎带子,来点儿消磨胡椒粉,以及必不可少的柠檬皮屑。整道菜因为金黄色的柠檬皮屑也看起来很让人有食欲了。高兴的话,撒点欧芹碎点缀,更像回事了。


如果不想要站在炉灶旁边分多次加水/高汤,你也可以一次性加完,然后盖锅盖,用中小火去焖,口味不会有很大差别。

微微焦化的黄油为扇贝增添了奶香味道还有微妙的坚果香气。扇贝表面金黄,内部很嫩很多汁。得益于多种菌菇,底部口感绵密的烩饭充满了属于大地的独特香气和鲜美。来自海洋和陆地的鲜美相辅相成,这道容易操作的菜就仿佛是大自然和谐的奏鸣曲。有时候,来自山河湖海的至味真的只需要最简单的调味!

看起来很厉害的简单西餐

不一样的红酒酱汁,让我一周吃了三次牛排……

地中海料理提鲜小秘方!

十分钟也能做出媲美西餐厅的高颜值前菜?



秋秋的日常食记
认真地吃 才对得起为自己死去的食物不是吗
 最新文章